當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 中國現在的普通話就是那個地方的方言。

中國現在的普通話就是那個地方的方言。

“普通話”壹詞早在清末就出現了。1902年,學者吳汝綸訪問日本,日本人向他建議,中國應該進行普通話教育,以統壹語言。談話中提到了“普通話”這個名字。1904年,近代女革命家秋瑾在日本留學時,與留日學生組織了壹次“演講聯絡會”,並擬定了壹本小冊子,其中出現了“普通話”的名稱。1906年,研究切分字的學者朱在《江蘇新信》壹書中把漢語分為“漢語”(文言文)、“普通話”和“俗語”(方言)。他不僅提出了“普通話”的名稱,而且對“普通話”下了明確的定義。20世紀30年代,瞿秋白在《地獄之門外的戰爭》壹文中提出,“文學革命的任務,絕不限於創作壹些新文體的詩歌、小說和戲劇。它應該為中國建立壹種現代普通話口音。”“中國各地都要用現代普通話這種新的漢語言,用現代的‘人話’,復音,結尾……”

普通話的定義

解放前幾十年對“普通話”的定義壹直不明確,也有不同的看法。新中國成立後,在1955年6月召開的“全國文字改革會議”和“現代漢語規範化學術會議”期間,將漢語同音字正式命名為“普通話”,同時確定了其定義,即“以北京音為標準音,以北方方言為基礎方言”。1955 10 10月26日,《人民日報》發表題為《努力推進漢字改革,普及普通話,實現漢語規範化》的社論。文中提到:“中國人的語言是壹樣的,就是以北方方言為基本方言,以北京音為標準音的普通話。”1956 2月6日,國務院發布關於推廣普通話的指示,增加了普通話的定義為“以北京音為標準音,以北方方言為基本方言,以典型的現代白話文為語法規範。”這壹定義從語音、詞匯、語法三個方面明確了普通話的標準,使普通話的定義更加科學、透徹。其中,“普通話”壹詞的含義是“通用”和“可及”。

普通話是現代漢語的同音字,以北京音為標準音,以北方方言為基本方言,以典型的現代白話文為語法規範。這是在1955全國文字改革會議和現代漢語規範化學術會議上確定的。這個定義實質上是從語音、詞匯、語法三個方面提出了普通話的標準,那麽如何理解這些標準呢?

“以北京音為標準音”就是以北京話的語音系統為標準,不照搬北京話的所有讀音,普通話不等於北京話。北京話裏有很多地方口音,比如老北京人把連詞“他(hé)”當“hàn”,“蝴蝶(húdié)”當“húdiěr”,“tell (gàosu)”當“gàosong”。這些地方口音是其他方言區的人很難接受的。此外,北京話還有不同的讀音,比如“侵略”這個詞,有人發“q τ nLü è”,有人發“qτnlüè”;有的人把“附近”這個詞讀成“fùjìn ì n”,有的人讀成“fǔjìnìn”,這也給普通話的推廣帶來了不少麻煩。從1956開始,國家對北京話的發音進行了多次修訂,制定了普通話的標準發音。因此,目前普通話的語音標準應以1985出版的《普通話異讀字讀音表》和1996出版的《現代漢語詞典》為準。

就詞匯標準而言,普通話“以北方方言為基礎的方言”就是以廣大北方方言區的俗語為基礎,同時要從其他方言中吸收自己需要的詞匯。北方方言詞中也有很多方言,比如北京人把“晚上”形容為“遲到很久”,把“罵”形容為“小聲”,“小氣”形容為“小氣”;在北方很多地區,玉米叫棒子,肥皂叫胰子,饅頭叫包子。所以不能把北方方言的詞都當成普通話的詞,要有選擇。非北方方言區的壹些方言詞具有特殊的意義和表達力,北方方言中沒有相應的同義詞,這類詞可以吸收到普通話詞匯中。比如“操”、“垃圾”、“尷尬”、“噱頭”等詞匯,在書面語中經常出現,早已加入普通話詞匯的行列。普通話中選用的詞語壹般都是通俗的,長期以來都是書面使用的。近年來,國家語委正在組織人力編寫《現代漢語規範詞典》,將進壹步規範普通話詞匯。

普通話的語法標準是“以典型的現代白話作品為語法規範”,包括四層含義:“典範”是指排除非典型的現代白話作品為語法規範;“白話”即排除文言文;“現代白話文”就是排斥五四以前的早期白話文。“作品”是指普通話的書面形式,以口語為基礎,但不等於普通的口語,而是經過加工提煉的語言。

普通話的起源

普通話曾經是古代北方官員的官方語言。因為北京多次去首都,官方語言更接近北京話。今天的南京話不像其他蘇南地區,因為南京多次去過首都,所以有點接近官方語言。

“普通話”壹詞最早是朱在1906年提出的。後來,瞿秋白等人也提出了“普通話”壹詞,並與茅盾爭論普通話的實際含義。五四以來,北京語音的地位在白話文運動、流行語運動和普通話運動中得到確立和鞏固。

新中國成立後,在1955年舉行的“全國文字改革大會”上,張奚若在大會主題報告中解釋:中國人民長期存在同壹種語言,現在稱之為普通話,需要進壹步規範和確定標準。

1956年2月6日,國務院發布《關於推廣普通話的指示》,對普通話的含義進行了補充和完善,正式確定普通話“以北京音為標準音,以北方方言為基礎方言,以典型現代白話文為語法規範”。“普通話”壹詞開始被廣泛使用,並有了明確的內涵。

普通話的語法是以魯迅、茅盾、冰心、葉聖陶的現代白話名著為基礎的,也必須是這些現代白話作品中的“壹般用例”。

目前普通話以《現代漢語標準詞典》為基礎。

普通話是現代漢語的口語形式。我國幅員遼闊,人口眾多,自古以來就有方言的差異。方言的存在給交流帶來不便和隔閡。為了克服方言帶來的隔閡,必須有與各種方言交流的同音異義詞。

自古以來,漢語就有方言和* * *諧音。據史書記載,春秋時期,孔子稱* * *與雅言同語。按現在的地理位置,孔子的出生地是山東。孔子當時有來自世界各地的3000多名徒弟。古代有方言,各地的學生都說自己的方言。孔子講課如何讓各國學生聽懂?因為當時有* * *諧音叫雅,孔子講課時用雅,所以交流沒有障礙。

據史料記載,到了漢代,* * *同音字進壹步發展。當時同音詞被稱為通用語。不同地方說不同方言的人可以用共同語交流,這是古代的情況。明清時期社會大發展,明清時期方言依然存在。有方言就壹定有* * *諧音。到了明清時期,稱* * *為官話是同壹種語言。

明清時期,普通話得到了進壹步發展。到了19年底,也就是清朝末年,中國的情況發生了很大的變化,受到西方學術思想的影響,尤其是日本人的影響。明治維新前後,日本大力推廣日語諧音,日本人把日語的民族諧音稱為國語。官話壹詞最初是中國古代壹本書的名字,日本人把官話當作壹個民族諧音的名字。19年底,受日本語言生活的影響,官話壹詞也從日本傳到了中國。明清的時候我們* * *叫官話,清末的時候從日本來了壹個詞“官話”。19年底,中國的文化生活發生了巨大的變化,官話壹詞流傳開來。

辛亥革命後,為了發展中國的經濟和文化,壹些語言改革家建議向日本人學習,在我國推廣普通話。官話壹詞在民國時期得到了當時政府的認可,成為國家同音詞的正式稱謂。

從古至今,漢族的同壹種語言有好幾個版本,包括雅語、通用語、官話、民國國語。名稱不同,內容基本相同。1949,中華人民共和國成立,中國走上了壹個全新的階段。為了發展新中國的文化和教育,我們還應該推廣民族語言,克服方言差異造成的障礙。20世紀50年代,我們想推廣民族語言。歷史上有幾個不同的名字。我們應該叫他們什麽?

上世紀50年代,中華人民共和國成立時,考慮到我們是統壹的多民族國家,各民族的語言文字都是平等的,而民國時期的國家語言實際上是漢族的* * *諧音,而不是其他少數民族的* * *諧音。為了突出我們是壹個多民族的大家庭,為了突出各民族語言文字的平等,我們在50年代經過深入研究,決定不采用普通話這個名稱。如果叫普通話,恐怕會被誤解為把華人放在中國其他民族之上。如果不是普通話那叫什麽?

經過研究,我最終決定叫它普通話。普通話這個詞不是50年代發明的,而是19年底文獻中提出的。19年底到民國,當時說的普通話和50年代人民政府推廣的不完全壹樣。普通話這個詞本來的意思是說不同方言的人壹般都能聽懂這樣壹個東西,尤其是在五種方言混雜的大都市。如果說不同方言的人可以隨便交流,那就叫普通話。

我們拿這個概念,給它加上科學內涵,讓它的內容更加科學清晰。這是人民政府成立以來,我們所說的“普通話”。

我們今天說的普通話,內涵明確,定義科學,以北京音為標準音,以北方方言為基礎方言,以典型的現代白話文為語法規範。這是國務院2月發布的《關於推廣普通話的指示》明確規定的,1956。從1956到現在,普通話的含義就像我剛才介紹的那樣。聽了我的介紹,就不難理解所謂的普通話就是現代漢語了。顯然,當我們進入信息網絡時代,大力推廣普通話對我國的發展具有重要意義。