當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 何著《半死的桐》品評

何著《半死的桐》品評

半木通

多想人,又名鷓鴣天。

何澍

克服門都是錯的,又有什麽區別?

梧桐半死,霜降之後,白鴛鴦失去了伴侶。

草在原上,露在初。

舊棲息地和新長兩個伊壹。

躺在空床上聽著南窗的雨聲,晚上誰來補衣服!

賀鑄詞賞析

這是壹首悼亡詩,表達了作者對亡妻趙的深切思念。在他的詩中,他通過故地重遊來表達自己的感情,緬懷作者和亡妻在長期的同甘共苦的生活中培養的深厚愛情。全詞感人場景,文字沈痛,真摯,悲傷,感人。

在第壹部電影中,有兩句話是用來直接表達自己的想法的。“長門”是蘇州城的西門。當詩人回到蘇州時,當他想起深愛著他的妻子已經被埋在地下時,他感到悲傷。他只覺得諸事不順,脫口而出道:“回昌門也無妨。”然後,是“有什麽相同的問題?有什麽不同?”很不合理,但事實上,文學往往講的是“情”而不是“理”。極不合理的話,就是“情”字。

下面兩句話,把自己的寡居和樹的半死不活,和兩棲鳥的同伴的逝去做個比較。“清霜”二字,指秋天初霜後梧桐枝葉枯萎,生意無光,表示老伴去世後我老了。“白頭”二字壹語雙關,鴛鴦頭上有白發(李商隱詩《石城》:“鴛鴦有兩個白頭。”),而詩人此時已年過50,也到了頭發正在化為雪花的年紀。這兩句話生動地描繪了作者自己的孤獨和淒涼。

換頭“原草,初露”是承上啟下,也更盛。這是出自漢樂府中的喪歌《陸璐》:“陸璐,何其易也!”用原草之露影射夫人新棺,是壹種比較,後面是下壹篇,與“梧桐半死”* * *,構成“比喻”;同時,原草露也是壹個郊區墓地應有的景象。是為了富貴,是找老公的第壹條路。下面“新長”這個詞的出現,似乎並不突兀。

重用傅從“舊居”到結尾的句子。因為說“新長”,所以用陶淵明的詩“徜徉在山梁之間,活在過去”來引出“舊居”。下面自然就轉到我的《舊棲》裏那段漫長的不眠之思——“空床聽南窗雨聲誰來補衣裳!這不僅是抒情的高潮,也是全詞最感人的兩句話。這兩句話,以平實的細節和形象,表現了妻子的智慧、勤勞和愛心,以及夫妻間的情分和付出,讓人感到心酸和悲哀。

這是壹首感人肺腑的詞,善於辭令和美感。作者善於將壹些不可預知的情緒形象化,將情緒與景物和諧地融合在壹起。詞中“吳彤半死不活”、“鴛鴦失伴”等生動的比喻,表達了作者心中對妻子去世的痛苦,用草中的霜露來形容生命的短暫,比陳奇的故事更有意境。《舊居》、《新長》、《空床》、《聽雨》後三句,既描寫了眼前的蕭瑟景象,又抒發了孤獨苦悶的情懷。