當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 德語成語溯源(14)歷史事件中的成語

德語成語溯源(14)歷史事件中的成語

alle brücken hinter sch Abbrechen/abhe Ben/Abbrennen/verb brennen切斷了他們的退路,斷絕了所有的舊關系。

古羅馬凱撒將軍帶兵進攻外國時,經常燒船,使士兵無法撤退,不是戰敗就是戰死。

從德國回來後,他壹直在美國流浪。

醜聞發生後,他斷絕了與家鄉的壹切聯系,只身前往美國。

家庭舒爾茨哈特格羅?在加拿大的壹個城市。但是在黑暗中,妳也不知道,因為妳把壹切都隱藏起來了。

舒爾茨壹家很難適應加拿大的生活,但也不可能回國,因為他們已經切斷了所有的退路。

再見?Renhaut Liegen懶惰,無所事事。

根據歷史學家塔西佗的說法,古代日耳曼男人的主要工作是打仗和打獵,但他們平時無所事事,整天睡在熊皮上。家務和農活都是老弱婦孺做的。現在是不是也把懶和閑人叫做B?仁?烏特.

妳在B區做標記了嗎?無論如何,我們都不會放棄。

如果他整天這樣遊手好閑,他將永遠做不了這件事。

妳對B有什麽看法?仁浩和圖斯加不是嗎?您希望什麽時候離開法國?

什麽,大白天的妳還躺在床上,什麽都不幹?怎麽才能通過考試?

這是怎麽回事?En【口】沒有結果,空忙。

關於這個成語的來源,眾說紛紜。有人認為這發生在幾個世紀前黑森林地區的霍恩伯格村。為了迎接壹位公爵的來訪,當地居民不停地發射迫擊炮,但當公爵到達時,他們發現所有的彈藥都已用完。

像洪伯格這樣的年輕人有多少?恩:這是最後壹張海報。

市民會議是空的:老市長仍然留任。

妳要去哪裏?在選舉中,反對黨也沒有像洪博培壹樣進行辯論。恩。

由於執政黨和*的建議沒有被采納,辯論沒有結果。

很久,很晚。

18世紀,柏林動物園有壹個廣場叫“超級巨星”。希臘羅馬神話中有很多雕像,柏林人稱之為Puppen。從市區到那個地方要走很長壹段路。後來,這個成語從空間意義擴展到時間意義。

是啊,妳今天會睡嗎?這是壹所中學。

是的,妳今天不用熬夜到深夜嗎?已經是午夜了。

死了嗎?我很高興。這樣更好。-早上我還在睡懶覺。

這幾天睡得太晚了。我明天起床前還得多睡壹會兒。

哥倫布的雞蛋,壹個簡單的解決方案,壹個解決問題的機智方法。

哥倫布發現新大陸後,有人不服氣,認為只要有壹艘向西航行的好船,最終就能到達美洲。哥倫布拿出壹個雞蛋,放在桌子上。他問誰能站起來,沒人能回答。哥倫布輕輕敲開雞蛋的頂端,雞蛋直立在桌子上。他說,“還有比這更簡單的嗎?但是有的人發現了,有的人沒有。難的是先想到這個!”

這是壹場殘酷的戰爭。請讓我過去,然後我會告訴妳的。

最簡單的辦法就是換桌腿,這樣剛剛好,桌子就不會再晃了。

這位眾議院議長說,他很快就要離開這座城堡了。這是科隆布斯。

管家只是推了壹下卡住的門,鎖簧就彈開了。這真的很像“哥倫布的蛋”,很簡單。

這是草嗎?任〔自以為聰明〕。

來自紐倫堡的編年史:他能聽到草的生長。他繼承了所羅門的智慧和亞裏士多德的敏感。

葛軍在哪裏?這草怎麽長得這麽快,怎麽不打了?。

這位年輕記者極為敏感,向我們部門提供了壹些鮮為人知的消息。

妳能告訴我為什麽沒有新的工作嗎?hlen威爾?在政治上,所有的幸福和快樂都變得更加美好。呃呃?如果妳願意的話,這草是怎麽長的?任。

對妳的兄弟來說,沒有什麽是新聞;他見多識廣,認為自己能預測政治上將要發生的事情。他可能屬於那種能聽到小草生長的人。

den Rubik onüberschreiten[Ya]采取了激烈的措施,做出了重大的決定。

盧比孔河是古代意大利和高盧(朱利葉斯·凱撒掌管的壹個省)之間的壹條河流。公元前49年,凱撒毅然率軍渡河,與羅馬執政官龐貝作戰。從而登上王位。

盧比孔河發出了最後通牒,並宣布了最後期限。

通過拒絕最後通牒,我們邁出了決定性的壹步,戰爭爆發了。

但是,拿破侖和俄國人壹樣,都是拿破侖的追隨者和Krieg的追隨者。

當拿破侖采取激烈措施與俄國開戰時,只有少數人預感到這意味著什麽。

消息靈通的人,無所不知的人

Hans是Johannes的縮寫,長期以來壹直是德國常見的名字之壹。從14-17世紀開始,幾乎每四個人就有壹個叫漢斯的。因為上流社會的人很少取這個名字,所以漸漸的就有了貶義。尤其是加了屬性之後,貶義更加突出,比如:Plapperhans(說唱鬼),Prahlhans(吹牛鬼),Schmalhans(瘦子鬼),Hans Narr(傻逼)等等。漢斯丹普夫(也叫漢斯丹普夫)據說是19世紀哥達的著名人物。現在,又有壹家酒店以它命名。

當妳坐在我們的座位上時,妳看到了我們的弗裏茨·蘇·弗拉根,他在艾倫·加森的座位上。

如果妳想知道這個城市有什麽新聞,就去問我們的弗裏茨,他消息靈通。

?妳是彼得·達斯·格羅嗎?麥芽汁和tats?我看了壹次書,所有的書都寫得很好。妳知道他是誰嗎?妳覺得呢,妳覺得呢?我的信息是。他是艾倫·加森的漢斯·丹普夫。

彼得到處誇誇其談,真的給人壹種什麽都懂的印象。但是,如果妳想從他那裏得到壹些確切的信息,妳會發現他只知道壹點點。他就是這樣的“半瓶醋”,混而不精。

壹個叫JM的人。/etw.gefreshenhaben [mouth]對某人/某事物有偏愛。

這裏的Narr原指中世紀宮廷中的弄臣。他們受雇於王子和貴族取樂。這個成語的意思是幾乎迷迷糊糊的喜歡上壹個人,好像吃了傻子壹樣。

Gro?他說壹個年輕的女孩有壹個女兒。所有的壹切都過去了,因為他們沒有時間。

奶奶溺愛小孫子,哥哥姐姐不準他做的事,他都能做。

和他壹起死去的還有他的兒子。他是壹個憤怒的人。

他盯著安德·諾特,盯著她的辮子發呆。他被這條辮子迷住了。

Etw。把錢存起來。

Etw。存錢。

這個成語的由來就不壹樣了。有些人認為這意味著人們把大量的硬幣卷起來,然後把它們高高地放在墻架或櫃子的邊緣(坎特)。還有壹個傳說是,神聖羅馬帝國時期的某壹天,腓特烈大帝(1121-1190)在查看馬廄時,在壹塊木板的側面發現了成堆的塔勒(銀幣)。這時皇帝問新郎為什麽在這裏放高壹點。新郎回答說是留著辭退後用的。第二天,皇帝派人把10的竟陵塔送給了新郎,並附了壹張紙條:還建,不要亂花。

曼薇?不,是kommt。他的父親壹直是坎特傳說中的英雄。

誰也不知道明天會發生什麽,所以我們手頭必須存點錢。

自從Krieg去世後,妳就壹直住在坎特。

由於戰爭,許多人失去了他們所有的積蓄。

Jm。spanisch vorkommen【口】感覺有點怪。

當西班牙君主卡爾五世(1519-1556)也是德國皇帝的時候,人們對他引進的所有西班牙習俗和觀念都感到陌生和格格不入。

妳認為她會死嗎?這是我的西班牙語。

他哪來的這麽多錢?我覺得這個有問題。

我的父親壹直在家裏,他也不在家。這是我的西班牙語。

平時爸爸總是準時回家,現在還沒到家,我覺得有點奇怪。

jm。/für jn. b?hmische D?rfer/ein b?對壹個對此壹無所知的人來說,這很罕見。

b?Hmen(波西米亞)是西捷克斯洛伐克的舊稱。這壹帶很多地名都用捷克語發音,德國人很陌生。這個成語在三十年戰爭後流傳開來。戰爭期間,該地區幾乎被夷為平地,未被摧毀的村莊變得稀少。

她在數學上很優秀,但在數學上很優秀。cher sind ihr b?hmische D?rfer。

雖然她的數學成績很好,但她對其他考試科目壹無所知。

最近和傷心的時候,他是怎麽想的,b?hmische D?rfer。

拉丁語和希臘語,俗話說,他壹竅不通。

納赫·卡諾莎/卡諾薩·蓋恩可恥地供認了罪行,並被迫屈服。

Eingang Nach Kanossa/Kanossa的屈辱之旅,屈辱之路。

中世紀時,日耳曼皇帝亨利四世得罪了教皇格裏高利六世,被逐出教會。後來,亨利四世去了格裏高利駐紮的卡諾薩,赤腳站在雪地裏三天三夜,表示懺悔,才被赦免。

我叫卡諾莎·和歌,妳能幫我嗎?我愛所有的壹切。

沒有人希望我羞愧地認罪。我寧願放棄壹切。

我還沒長大,但我第壹次被他騙了。隨著卡諾莎的到來,我不知道該怎麽辦了。

我以為壹開始我是那麽驕傲地離開了父親。我現在想去找他嗎?我不會做這種不光彩的事。

達爾·塞寧格施?事實上,他們認為卡諾莎是壹個安全的地方。

因為得罪了股東,他不得不低聲下氣地道歉。

Potemkinsche D?Rfer錯覺,欺詐

波將金原本是俄羅斯女皇葉卡捷琳娜二世的將軍和寵臣。1787年,女王遊覽了第聶伯河。為了邀功,他下令把南方又窮又臟的村子裝扮成繁榮的模範村。後人把這種造假欺騙輿論的“模式”稱為“博江金村”。

這是什麽工作?artig aus。經驗將會幫助妳。但是這壹切都是真的嗎?rfer。我覺得這太棒了。

這家工廠表面上看起來很宏偉。妳應該看看接待大廳!但這壹切只是壹個“黃金村”。事實上,它幾乎是壹個破爛的攤子。

她不知道該怎麽做,是嗎?我的夢想都實現了嗎?rfer。

她幾乎不敢相信他在說什麽。在她看來,這些都是假感情。

皮魯西的勝利得不償失。

公元前279年,古希臘國王皮拉斯以非常沈重的代價擊敗了羅馬軍隊。當時他曾說:“再這樣和羅馬人打仗,我們就完了!”他最終被羅馬人打敗了,因為他傷得很重。

雖然我已經做了兩次嘗試,但還是失敗了。新的壹天還沒有到來。

我終於讓我的老板下臺了。但這只是得不償失,新老板更討厭。

在地下和地下的泥土中,有壹種被批評的味道,還有壹種被批評的味道。

當他在拳擊比賽中擊倒克萊時,批評者稱之為“得不償失的勝利”,因為他花了幾個月的時間才痊愈。

【口】不倫不類,不三不四。

從16世紀早期的歐洲宗教改革時期。當時天主教提倡禁欲素食(魚也要吃素),教士不能結婚;而新教則主張吃肉,牧師可以結婚。當時,壹些基督徒徘徊在兩者之間。“非魚非肉”指的就是這些持觀望態度的人。

妳知道大足有多遠嗎?好的,請等壹下!自從我們離開後,他就和弗萊舍打了壹場比賽。

要是有人能讓他明確表態就好了!他在昨天的會議上關於我們的提議所說的完全是模棱兩可的。

呃呃?他沒有參加婚禮,而是和弗萊舍壹起去了。

他不屬於任何黨派,並自詡在這方面不偏不倚。

frankreichleben [mouth]的Wiegott活得像個仙女。

這個成語的起源,有壹種說法是來自馬克西米利安壹世(1493-1519)。他說:“如果我能成為神,生兩個兒子,我會讓大兒子和我在壹起,讓小兒子做法國的國王。”體現了他對法國國王絕對主權如神的敬仰。另壹個說這個成語來自末日後不久的法國,當時對理性的崇拜取代了對基督教的信仰,“上帝”是*,什麽都不用做,什麽都不用擔心。還有人認為,這裏的“上帝”指的是法國的神職人員,他們的生活非常舒適。

這是人生的壹部分。在德國,壹個沒有宗教信仰的人並不像壹個宗教領袖那樣高貴。

住在這個島上還不錯,住的舒服,吃的好,也不貴,真的像神仙的生活。

克勞斯在德國有壹個很高的榮譽,比在法國的還要高。

克勞斯中了彩票頭獎,現在過著神仙般的生活。