也有人譯成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become red.
英語國家中也有壹些相近的表達方式:
One takes the behavior of one’s company.(壹個人的行為,往往受到朋友的影響。)
One takes on the attributes of one’s associates. (attributes 復數時是指品質、特性;associates指朋友、同事)
Watch the company you keep!(小心交朋友!)
As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn anything good by mixing with those people? (就象和狗躺在壹起的人身上會爬滿虱子,妳兒子跟那些人混在壹起,能學出個好樣來?)