名詞解釋
Heuristics,我喜歡的翻譯是“探索法” ,而不是“啟發式”,因為前者更親民壹些,容易被理解。另外,導致理解困難的壹個原因是該詞經常出現在壹些本來就讓人迷糊的專業領域語境中,例如,經常看到某某殺毒軟件用啟發式方法查毒,普通民眾本來就對殺毒軟件很敬畏,看到“啟發式”就更摸不著北了。
實際上,這個詞的解釋十分簡單,例如,查詞典,可以看到:
The use of experience and practical efforts to find answers to questions or to improve performance
heuristic,將其定義為基於經驗的技巧(technique),用於解決問題、學習和探索。並對該詞進行了更詳盡的解釋並羅列了多個相關領域:
A heuristic method is used to rapidly come to a solution that is hoped to be close to the best possible answer, or 'optimal solution'. A heuristic is a "rule of thumb", an educated guess, an intuitive judgment or simply common sense.
A heuristic is a general way of solving a problem. Heuristics as a noun is another name for heuristic methods.
Heuristic可以等同於:實際經驗估計(rule of thumb)、有依據的猜測(educated guess, a guess beased on a certain amount of information, and therefore likely to be right)和常識(由經驗得來的判斷力)。
壹個容易理解的解釋
人在解決問題時所采取的壹種根據經驗規則進行發現的方法。其特點是在解決問題時,利用過去的經驗,選擇已經行之有效的方法,而不是系統地、以確定的步驟去尋求答案。啟發式解決問題的方法是與算法相對立的。算法是把各種可能性都壹壹進行嘗試,最終能找到問題的答案,但它是在很大的問題空間內,花費大量的時間和精力才能求得答案。啟發式方法則是在有限的搜索空間內,大大減少嘗試的數量,能迅速地達到問題的解決。但由於這種方法具有嘗試錯誤的特點,所以也有失敗的可能性。科學家的許多重大發現,常常是利用極為簡單的啟發式規則。
計算機科學和認知科學領域
上節內容很抽象,不知道這個heuristics能幹什麽,在網絡上搜索關於heuristics的相關知識起源於某位朋友說我的壹個系統設計是壹種啟發式的。我真不知道他到底有何所指,暫時也沒有機會做深入溝通。在網絡上搜索,看到壹篇好文章,有關物理符號系統和啟發式搜索,可以看出該文作者是有自己的理解的,不是像我這樣在網絡上surfing。
因為暫時沒有時間仔細閱讀和理解,看看這篇文章《什麽是啟發式(heuristic)?》也許能夠增加壹點直觀印象,尤其它舉的例子(用以比較啟發式方法和算法)
駕駛汽車到達某人的家,寫成算法是這樣的:沿167 號高速公路往南行至Puyallup;從South Hill Mall 出口出來後往山上開 4.5 英裏; 在壹個雜物店旁邊的紅綠燈路口右轉,接著在第壹個路口左轉;從左邊褐色大房子的車道進去,就是North Cedar 路714 號。
用啟發式方法來描述則可能是這樣:找出上壹次我們寄給妳的信,照著信上面的寄出地址開車到這個鎮;到了之後妳問壹下我們的房子在哪裏。 這裏每個人都認識我們——肯定有人會很願意幫助妳的;如果妳找不到人,那就找個公***電話亭給我們打電話,我們會出來接妳。