當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 寫關於苗族古代遷徙的作文,要有悲壯感,有文采!謝謝!

寫關於苗族古代遷徙的作文,要有悲壯感,有文采!謝謝!

《涉水爬山》

(壹)

壹般老人講古,

古要從什麽時代講起?

壹般青年唱歌,

歌要從什麽日子唱起?

講古的告訴父老兄弟,

古要講我們苗家的過去;

唱歌的告訴親戚朋友,

歌要唱我們苗家的根底。

在那很久很久以前,

在那久遠久遠過去;

天底下人世間壹幫代熊代夷,

生活在水邊肥沃的地方;

大地上世間裏壹群代穌代蒙,

生活在水邊美麗的村莊。

他們是開田開土的聰明先人,

他們是開河開壩的帶頭先驅;

天下五谷良種他們樣樣俱全,

凡間仁義道德之禮他們樣樣都有;

糧食豐收,房屋居住嶄新,

合族人緣旺盛,親戚朋友豐厚;

名聲揚揚震撼四方八面,

豐碑赫赫樹滿廣庭天際。

天有不測風雲襲擊,

地有不測兇禍作祟;

端端莊莊反被別人隨意誣陷,

堂堂正正卻被他人任意妒嫉;

幹載百年富有家產盡遭別人霸占,

萬載千秋久安住所盡遭他人焚毀;

壹幫代熊代夷代酥代蒙代來代卡,

從此大禍臨頭災難濟濟……

二)

幾個代熊代夷,

山上獵獸回家;

幾個代穌代蒙,

河裏打魚歸寨。

跨進門坎跺腳捶胸,

走進堂屋怒氣沖天。

哼!壹十二本真書,

只留給我們壹本;

十二只杉木大船,

只留給我們鋼船鐵船;

好書我們只得壹本,

笨船留給我們作難;

真是不講壹點道理,

實在不留壹點情面。

不安揪斷代熊代夷肝腸,

憂慮撕裂代穌代蒙心肝;

大家壹起商量計議,

決心離家往外移遷;

陸路,我們沿著河岸行走,

水路,我們隨著流水下灘。

幾個代熊代夷,

駕起了笨重的鋼船;

幾個代穌代蒙,

駕起了笨重的鐵船;

七天走不過壹個壩,

七夜劃不過壹個潭。

沿著驢跡下去,

循著馬跡下去;

從務蕎稀下去,

從務蕎薩下去;

從務濃下去,

從務釀下去;

從堵臘下去,

從堵崗下去;

從堵泡下去,

從堵皂下去。

從拴船的偏嘴大石下去,

從有鷂窩鷹巢的山麓下去;

從燒歪嘴巴罐子的地方下去,

從鑄歪耳朵鍋子的地方下去。

鋼船撐也撐不走,

鐵船劃也劃不動;

壹天遊不過壹裏,

壹日劃不通壹程;

壹起遊了三年,

壹同劃了三春。

五宗壹齊推到寅河,

五族壹齊拉到寅尾;

五房壹齊來到厚屋;

五親壹齊來到厚西。

到了寅河,

別人立了壹城;

到了寅尾,

他人樹了壹碉;

封得死死緊緊,

立得實實牢牢;

七支長槍殺不到,

七門大炮轟不倒。

到了那裏,

別人不再認兄,

他人不再認弟;

到了那裏,

女的不再認親,

男的不再認戚。

幾個代熊代夷,

又圍來***出主意;

幾個代穌代蒙,

又攏來壹起計議;

才打馬回程,

才拔船後退。

水裏的魚兒往上遊,

陸上的遷客往上徙;

幾個代來代卡,

才跟著我們壹起;

女的想念著親,

男的想念著戚;

小的想念著兄,

大的想念著弟;

他們緊緊跟隨我們,

壹齊回轉,壹同上移。

這樣,

得了七宗七族,

得了七族七房;

七宗壹齊沿河而攀,

七族壹齊沿河而上。

才從寅河上來,

才從寅尾上來;

從鑄歪耳朵鍋子的地方上來,

從燒歪嘴巴罐子的地方上來;

有鷂窩鷹巢的山林旁邊上來。

從拴船的偏嘴大石頭旁邊上來;

從務蕎稀上來,

從務養薩上來。

壹路人馬,

男女相跟,

老少相從;

走在壹起,

休戚與***。

沿河而上,

沿水而攀;

腳步越來越沈,

道路越來越險;

陸路馬蹄難走;

水路船行困難;

男的劃竹作套,

女的撕裙作纜;

嗚呼嗚呼越過山頭,

噢嗬噢嗬沖過險灘。

七宗壹齊上移,

七房壹同上遷;

上到懸崖峭壁的臘哈,

上到峭壁懸崖的臘熊;

到了臘熊馬不通程,

到了臘哈船不通路;

困難之中,

去結拜阿力、阿武。

借來了阿力的神鍬,

借來了阿武的神鋤;

借來了阿力的神鉆,

借來了阿武的神斧;

才打巖叮叮當當,

才鉆石當當嘟嘟;

壹鍬搬走壹座石山,

十鋤挖通壹條河谷;

壹鉆打得滿天星鬥墜落,

壹斧劈開萬丈懸崖通途。

打通了水路,

船又繼續劃行;

打通了陸路,

人又繼續兼程;

沿河沿水而走,

翻坡越嶺而行;

男女壹齊來到占楚,

老少壹齊來到占菩。

來到占楚,

開始成家;

來到占菩,

才開始立業。

樹房蓋著茅草,

樹屋蓋著樹皮;

才鑄鍋子拿來炒菜,

才造鼎罐拿來煮飯;

多用竹筒拿來擔水,

才擇地洞拿來裝米。

住了三年,

住了五載;

住了許久,

住了多年;

繁衍如魚如蝦,

收獲堆積如山。

人數越來越多,

隊伍越來越堅;

生活越來越好,

房屋蓋瓦砌磚。

女的戴金戴銀,

男的穿綢穿緞;

牛馬滿坡滿嶺,

豬羊滿欄滿圈。

姐妹磋商,

兄弟作議;

女的績麻紡線,

男的獵獸打魚;

小的養蠶養桑,

老的釀酒造曲;

相商要制筶祭祖,

相議要制鼓集會。

選定好日,

擇定好時;

好日我們要舉行鼓社,

好時我們要舉行鼓會;

鼓社人山人海,

鼓會歌聲悠悠。

娘豆執斛執瓢,

幾貴端桶端盆;

奴最挾柴燒火;

久偶開鍋上甑;

木木司肉司酒,

達茍擺席擺凳;

達連編辭編歌,

達千吟詩誦經;

奴奴翩翩起舞,

達給擊鼓助興;

嘎嘎牧賓待客,

巴窩護魄護魂……

壹幫代熊代夷,

歌罷臉笑盈盈;

壹群代穌代蒙,

肉飽笑臉歡心;

壹夥代來代卡,

酒醉高高興興;

男的四方拜朋拜友,

女的八面訪戚訪親。

忘記立了三壩防哨,

忘記紮了五坪營門;

鼓會沒有完畢,

災禍從天降臨。

伽嘎鉆進苗寨,

伽獰鉆進苗村;

鉆進寨來吞男,

鉆進村來吞女;

九坪九嶺才郎,

吃了只剩壹坪壹嶺;

九谷九沖美女,

啃了只剩壹谷壹沖;

壹朝破了鼓社,

壹夕破了鼓會;

鼓社變成了魔社,

鼓會變成了鬼會。

人間坐不安寧,

世上住不成家;

壹幫代熊代夷代穌,

壹群代穆代來代卡;

又扶老攜幼上遷,

又拔船繼續上劃。

從務滾務嚷上來,

從務流務泡上來;

從垌務垌垱上來,

從垌焦垌灣上來。

跨江跨湖上來,

穿雲破霧上來;

行水依水上來,

走山靠山上來;

獵獸打魚上來,

開山開土上來。

行船來到梅花堤,

跑馬來到梅花垌;

來到梅花堤才立了梅花堤,

來到梅花垌才立了梅花垌。

住了多年,

住了許久;

隊伍又慢慢壯大,

糧草又慢慢充足;

繁衍如魚如蝦,

收獲又密又稠;

四面炊煙繞繞,

八方歌聲悠悠。

靠水能夠撈蝦撈魚,

靠山能夠獵獸擒虎;

女的缺少地方晾布晾紗,

男的缺少地方開田開土。

壹幫代熊代夷,

壹群代蒙代穌;

連同代來代卡壹起,

又繼續攀登新途。

水裏的魚兒往上遊,

陸上的遷客往上行;

離開了梅花堤梅花垌,

離開了梅花坡梅花嶺;

離開了櫻桃山櫻桃坳,

離開了櫻桃坡櫻桃坪。

從薔堤薔仁上來,

從澧洲澧峴上來;

從桃花溪桃花溝上來,

從桃花園桃花峒上來。

朝五龍搶寶的地方上來,

朝九鳳起舞的地方上來;

沿著長長的河水上來,

順著高高的大山上遷;

穿過擡頭望不見天的茫茫森林,

沖過七拐八彎的激流險灘。

七位老人七匹馬,

七位首領七艘船;

七匹駿馬踏破雲,

七艘大船飛如箭;

七支隊伍七條路,

七條道路開向前。

男nv相扯相拉,

老少相扶相牽;

踏破座座荊棘,

踩碎處處爛巖;

跨過條條險要河谷,

闖過重重迷路雲煙。

從四面八方上移,

從八方四面上遷;

嗚呼嗚呼穿過叢林,

噢嗬噢嗬越過河灘;

七支隊伍走了七天七夜,

七天七夜遷上天國崇山。

來到崇山立了崇山,

來到崇水立了崇水;

立了才立五根桅桿,

立了才立五方龍位;

再定東西南北中,

再測天地降雲雨。

泉水潺潺,

綠樹茵茵;

伸手可以撈月,

張嘴可以咬星;

驢ma自由奔跑,

男nv歌舞不停。

住了很久,

住了多歲;

老少又來相商,

男女又來相議;

相商要繼續制筶祭祖,

相議要繼續制鼓聚會;

要祭壹十二宗祖婆祖公,

要聚壹十二代仙男仙女;

要祭壹十二宗苗官苗兵,

要聚壹十二代苗將後裔。

鼓聲咚咚,

歌聲哩哩;

笙樂浩蕩,

歡聲如雷;

震撼九十九天路遠,

搖晃天下九州大地。

響聲傳去京城,

皇帝坐不安康;

氣壞了牛頭馬面,

氣壞了魑魅魍魎;

惡神惡鬼又來擾亂,

惡鬼惡怪又來猖狂。

打了三年,

三年打也打不通;

圍了五載,

五載圍也圍不攏;

戰了七年八年,

喪失了敵人威風;

鬥了九上十年,

長了苗家智勇;

五方的龍來相助,

麒麟獅子打沖鋒……

騎驢騎馬下山,

飄雲飄霧下山;

神仙賜我法寶,

行蹤人看不見;

山雞未叫下坡,

太陽未出上灘;

又從大路小路上移,

又從大河小河上遷;

長的隊伍長長的路,

緊緊扭成繩纜壹般。

壹幫代熊代夷代穌,

壹群代蒙代來代卡;

生要生在壹起,

活要活成壹家;

女的拖兒帶女上來,

男的卷被卷席上來;

千眾相跟相隨,

萬眾相扯相拉。

駕著木劃木船上來,

騎著白蹄騾馬上來;

七百匹黃馬上來,

九百匹紅馬上來;

裹包著白晃晃的白銀上來,

著紅撲撲的紅緞上來;

背著析筒析梆上來,

帶著法鈴法布上來。

擡著銅凳銀凳上來,

擡著酒壇酒壺上來;

拾著飯甑飯籮上來,

擡著金刀銀刀上來。

銅凳銀凳九十九尺,

酒壇酒壺九十九嘴;

飯甑飯籮九十九角,

金刀銀刀九十九丈。

卷被卷席上來,

沿河沿水上來;

爬山越嶺上來,

日夜兼程上來。

男女壹起上劃,

老少壹齊上遷;

從霧嶺霧溪上來,

從霧坪霧沖蔔來;

從白河白水上來,

從辰河辰溪上來。

來到占球,

來到占耙;

來到占球坐了三年,

來到占耙過了兩載;

停船停了三年,

養馬養過兩載。

又扶老攜幼上移,

又拔船飄水上遷;

水路沿著河壩河灘上來,

陸路順著懸崖峭壁上來;

七宗壹起上劃,

七族壹同上搬。

男女相跟壹齊來到瀘溪垌,

老少相隨壹齊來到瀘溪峴;

來到瀘溪垌立了瀘溪垌,

來到瀘溪峴立了瀘溪峴;

男的又來成家立業,

女的又來績麻紡紗;

又來種田種地,

又來立村立寨。

開了九十九嶺,

立了九十九寨。

繁衍又如魚如蝦,

收獲又堆積如山;

五谷豐登,

六畜興旺;

炊煙繞過九十九嶺,

歌聲響徹九十九寨。

泉水潺潺漫流,

花果芳香撲鼻;

男女又來相商;

老少又來計議;

女的又造曲釀酒,

男的又獵獸捕魚;

相商還要繼續制筶祭祖,

計議還要繼續制鼓聚會;

要祭苦難的祖宗,

要行歡樂的鼓會;

要使祖宗看到高高興興,

使兒孫看到歡歡喜喜。

擺起銅凳銀凳,

擺起酒壇飯甑;

邀來姑娘姊妹,

請來後輩舅親;

請來了法師,

請來了歌手;

請來了拳術師,

請來了吹鼓手;

請完了九十九寨,

請全了九十九嶺。

齊了三頭水牛,

齊了三頭黃牛;

齊了五頭黑豬,

齊了五頭花豬;

齊了三個竹梆,

齊了三個竹析;

齊了七個銅鼓,

齊了七面銅鑼;

齊了九個牛皮大鼓,

齊了九面凸凸小鑼;

齊了壹十二門地銃,

齊了壹十二把長號;

齊了三百蘆笙,

齊了三百嗩吶;

齊了三千大炮,

齊了三萬小炮。

女的穿羅穿裙,

男的穿綢穿緞;

大大的銀珈銀圈滿胸滿頸,

大大的耳環吊起碰面碰肩;

大大的銀鐲戒指戴滿左手右手,

大大的頭巾圍了壹圈又圍壹圈。

禮樂禮炮備齊了,

禮服禮品備齊了;

四方的親戚來齊了;

八面的朋友來齊了;

法師來到了,

歌師來到了;

拳術師來到了,

吹鼓手來到了。

點銃十二響,

鳴炮三幹響;

禮樂齊奏,

笙歌浩蕩。

阿吉喲呵,祖宗高興,

阿吉喲呵,子孫興旺!

炮聲響出九十九天路遠,

鼓聲響出九十九天路長;

笙歌震蕩三山五嶽,

呼聲驚動四面八方;

聲音連響九天九夜,

九天九夜歡樂無疆。

伽嘎魔鬼聽到了,

伽獰魔鬼聽到了;

白天又來興妖作亂,

晚上又來行魔猖狂;

又來擾亂鼓會,

又來破壞鼓場。

七宗殺奮起相抵,

七房奮起相抗;

戰了九十九次,

鬥了九十九場

法師用法殺不住,

拳師用力沒法擋。

歡樂的鼓會沖散了,

歡樂的人群沖散了;

親戚朋友不見了,

鼓場壹片空蕩蕩;

鼓會又變成了魔會,

鼓場又變成了鬼場。

禍害延及九十九嶺,

災難遍布九十九寨;

九十九嶺只剩壹嶺,

九十九寨只剩壹寨。

家門毀壞了,

田土荒蕪了;

英俊的後生沒有幾個了,

漂亮的姑娘沒剩幾個了。

巴貴當戎從外地回來,

他傷心到了極點;

眾人才把眼淚揩掉,

叫巴貴當戎拔開神箭;

射了三十三箭,

射了七十七箭;

射了九十九箭,

才把伽嘎伽獰魔鬼射穿。

剩下壹幫代熊代夷代穌,

留下壹夥代蒙代來代卡;

才坐下來大商量小計議,

才攏來理根理蔸理源;

埋葬了已故的父老兄弟,

清理了被毀壞的破爛家園。

越看心裏越難過,

越想腦裏越苦煩;

七宗壹起計議,

七族壹起商談;

我們還得要另起爐竈,

我們還得要向上移遷。

又卷起被褥被蓋,

又重捆包袱雨傘;

又扶老攜幼,

又背朝屋檐;

七宗壹齊出發,

七族壹齊離開;

天黑走出瀘溪垌,

天亮離開瀘溪峴;

又從大河小河上移,

又從大路小路上遷。

七宗七族分了路,

難舍難分又難離;

他們走了走了回頭望,

他們去了去了心相依;

他們披荊斬棘山上走,

他們馬不停蹄向上移;

他們走東立東隨祖宗,

他們走西立西攀雲梯……

(三)

老人們講古,

古越講越更長;

青年人唱歌,

越唱越響亮;

講古的告訴父老鄉親,

不要忘記我們苗家過去的創傷;

唱歌的告訴親戚朋友,

不要忘記苗家過去的艱難起航。

我們的祖公祖婆們祖祖輩輩呵,

壹步壹個腳印地慢慢向上遷徙;

我們的先母先父們日日夜夜呵,

壹步壹個蹣跚地披荊斬棘上移;

他們跨江跨湖、涉水爬山,

他們前仆後繼、英勇不屈。

講古的壹房講給壹房

唱歌的壹代傳給壹代;

苗家的古苗家的歌多的不得了呀,

用十座銀屋金屋也裝不完……

苗語傳誦:老佬喀、巴三喀、法貴喀、金魁卦、成鑒卦、老乾羋、巴升羋、騰仙羋

錄音搜集:巴青達絡

苗文記錄:巴青代喀、從漢代羋

翻譯整理:巴青達絡.熊喀

流傳地區:東部方言苗族地區

註意這段,這裏的漢字是音譯,其實除了“娘豆”其他都是鳥名----

娘豆執斛執瓢,(娘豆 -Niax Doub-苗語意思是:地婆)

幾貴端桶端盆;(幾貴 -Git Gueib -布谷鳥)

奴最挾柴燒火;(奴最 -Nus Zeib-麻雀)

久偶開鍋上甑;(久偶 -Giout Ngoud --....)(詞典未收錄)

木木司肉司酒,(木木 -Mud Mud -....)(詞典未收錄)

達茍擺席擺凳;(達茍 -Dab Ghoud - 貓頭鷹)

達連編辭編歌,(達連 -Dab Lianx - 鷂子)

達千吟詩誦經;(達千 -Dab Qand -....)(詞典未收錄)

奴奴翩翩起舞,(奴奴 -Nus Nux -野雞)

達給擊鼓助興;(達給 -Dad ged -....)(詞典未收錄)

嘎嘎牧賓待客,(嘎嘎 -Kat kat或giab giat-喜鵲)

巴窩護魄護魂.. (巴窩 -Bad aot -烏鴉)

由此可見苗族古代是沿襲鳥官制,從這點也充分證明苗族是“蚩尤--少昊”的東夷鳥國的遺民,而且當時所處社會時期應該還是母系氏族社會,因為“Niax doub”這個名稱是表示對最長輩的女性的尊稱,niax=婆,doub=天下,天底下,地面,世間,把她排在首位,可見其地位是最高的,而其職能就是“chot hub chot npand”意思就是“掌勺”。

甲骨文明確記載:

包括婦好在內的商朝武丁的六十多個老婆都不住在壹起還要納貢供養武丁!

這些老婆都跟婦好壹樣要南征北戰要鎮守邊疆還要看管周邊沒有與武丁通婚的部落。

黃帝年代更是早了兩千年,哪能逃脫得了走婚的命運?所以蚩尤女皇統壹過華夏是鐵定的。

因為軒轅在北方遊牧燒殺掠搶並向農耕母系部落收取保護費,所以才遭到炎帝的征伐。

炎帝失敗被和諧,所以黃帝有了“二十五子”,蚩尤率領八十壹族再次殺向軒元的老巢!

司馬遷記載的兩次戰爭都在軒轅的家門口。。可見誰征伐誰壹目了然。

正因為司馬遷要寫真實歷史,所以剛寫了五年就被割了雞八。

他竟然敢寫女皇歷史就割他雞八讓他做女人去!

所以司馬遷只能偷偷留下話柄,如蚩炎黃兩次戰爭都在黃帝的家門口。

還有秦始皇劉邦都祭祀了蚩尤。。

劉邦打遍天下沒有地方祭祀黃帝,只能在家裏搭個破臺子算是祭祀過黃帝了。。。

官方也沒辦法。太祖真的祭祀過蚩尤誰敢不讓寫就是死罪,當時也沒黃帝廟,破臺子將就。