當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 我們學校兩個系合並了,怎麽翻譯?

我們學校兩個系合並了,怎麽翻譯?

Merge多用於商業機構的合並和兼並;

合並意味著把壹個或多個機構變成壹個機構。我覺得這個詞可以用在學院合並上;

聯盟(多用於指組成政府的政黨和國家)臨時聯合、結盟、同盟;

鞏固是指將事物合並或統壹在壹起,使之更強大;所以我覺得不適用於學院合並;

Incorporate指的是包容和收入的意思。如果堅持機構合並,我覺得有壹定的主動納入和收入的意思,感覺合並後的東西不在壹個層次上;

Unite壹般指政治上的聯系和團結;

組合的動詞應該是組合,可以指化學結合,也可以指事物的混合與調和;也意味著結合,比如理論和實踐相結合;因為這個詞在合並和聯合的意義上沒有特別的色彩,所以也可以用在院系合並上;

我們大學的兩個系已經合並了。

我們大學的兩個系已經合並了。

句型可以根據自己的需要調整。