在現代詞典釋義中,“夫”字原本是對宦官的隱喻。第二個是指丈夫。據說“夫”字出現在唐代,但我第壹次看到“夫”字是在宋代的《錯斬崔寧》壹書中。《錯斬崔寧》作者不詳。這部白話小說後來被馮夢龍收於《醒世》,改名為《十五傳》,後被改編成各種藝術形式。這就是後世著名的十五關。這本白話小說裏的壹句話,成就了她老公的意思。妳在北京娶了個小老婆,我在家裏娶了個小老公。在這種情況下,“老公”就是丈夫的意思。後來元明時期的《水滸傳》和《西遊記》中出現了“夫”字,也是丈夫的意思。
當然,除此之外還有壹種說法,那就是在唐朝,有壹個很有名的人,叫麥艾欣。當他看到他的妻子老了,他想娶另壹個女人。要想納妾,就要有所創新,於是寫了壹副對聯,放在辦公桌上:“荷花衰,落葉變成老藕。”名人的妻子不是壹般人,壹看對聯就知道丈夫的心思,於是開始寫第二副對聯:“黃道熟了,稻子現新。”這幅底聯很工整。
正因為如此,這篇文章用“黃道熟”到“蓮花敗”,“新糧”到“老藕”相當工整,“新糧”和“新娘”諧音,有趣。麥艾欣讀了妻子的對聯,被妻子感動,放棄了納妾的念頭。妻子見丈夫回心轉意,寫道:“我丈夫很公平。”。麥·艾欣也寫道:“我的妻子是壹顆女人的心。”這個教育故事後來成為壹個廣為人知的故事..從此就有了“老公”“老婆”這兩個詞。
其實老公這個詞的興盛也是現代時尚的潮流造成的。到了二十世紀才開始流行,這兩個典故起到了至關重要的作用。