當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - TED演講“用新詞改變世界”

TED演講“用新詞改變世界”

很短暫的壹個小演講,只有7分半,虎背熊腰的德國老哥全程還有些緊張,但是講的內容我很感興趣。他的主題用壹句話概括就是的“The power of words”。

speaker壹上來用多種語言說了幾個詞語,比如希臘語的“Lachesism”,意為“渴望災難”;波蘭語的“Jouska”,代表腦中無法停止的不斷出現的對話等。(老哥還說了壹個普通話的詞,表示完全沒聽懂。。)諸如此類的詞語在他們各自的語言文化中表達了壹定的情感,然而這種情感可能在其他的語言中沒有完全替代的單詞。

這個概念其實不難理解,語言本身就承載著文化,文化又包含了人們的思想和情感,不同的文化背景自然會產生不同的涵蓋範圍不同的語言。壹直記得多年前在壹檔央視的壹群全球名校的高材生用中文辯論的節目裏,有壹個美國學生提到,在英語中,沒有“孝順”這個概念,也沒有天生的相應的詞語。而在網絡詞典上翻譯孝順,找到最貼切的表示是“filial piety”,直譯是“子女的忠誠”,而且下面給出的例句明顯都有很強的中國文化色彩。另有壹朋友在澳洲讀書,他說澳洲的土著智商極低,在語言上就有很大的反映,土著語言沒有“左右”相關的詞語,他們的文化概念中也沒有“左右”之分。(很好奇他們靠啥指引自己的方向感?)

speaker接下來提到,他意識到語言當中用來表達情感的詞語是匱乏的,因此他自己編寫了壹本《The dictionary of obscure sorrows》,壹本專門用來創造詞語來表達我們內心壹些奇怪的、怪癖的不知道怎麽用言語表達的情感,比如他提到壹個詞“sonder”,用來表達這個世界除了妳自己是主角,其他所有人都是配角,而在這個詞被提出後,在網上收到了很好的反饋,很多人跟他說這個詞語終於表達出了自己內心的情感。

其實我們仔細審視(reflect on,今天偉哥戀戀有詞視頻剛看到這裏~)創造新詞這壹過程,我們就會發現,壹個詞語本身真的是沒有意義的,我記得高中上英語課,由於我的英語學得很好,每次考完試老師講完卷子壹些同學有不會單詞的意思就會跑過來問我,其中印象特別深刻的是有幾次幾個人在問完了某個單詞的意思之後,突然來了壹句“他為什麽是這個意思啊?”——WTF?我怎麽知道他為什麽是這個意思?這又不是數學公式,哪有什麽道理可言?Monday叫星期壹就叫星期壹,妳背下來就行了,就算妳追究到了他的來源,壹些希臘神話的故事什麽的,那那些“根詞”的意思又是從哪來的呢?學過計算機的同學知道,遞歸總要有個結束的地方,不然就陷入無限循環,同樣道理語言也是這樣,就算壹些單詞有他本身來源,可能壹些是拉丁文,壹些是古代傳說故事,但它最根部的那個word的意思,就是人賦予它的。詞語就是對現實世界的編碼,由人類來為他們創造生命。

就像開頭提到的,語言是文化的抽象,而文化是世界某個局部地區人們整個生活的抽象,而生活不單單有情感,還有思想,所以語言亦是思想的載體。今年寒假上映的《降臨》便為我們展現了壹個很極端的例子,其中外星人的“圓圈字”不僅包含著情感,數學公式,思想等等,還包含著對未來的預知!而女主壹連串的“回憶”的過程,也正是同步於她對外星語言不斷學習的過程。

其實從某個角度看,語言就是我們生活的全部,因為我們生活的每壹天都要思考行動決策,而這壹切都是建立在我們對某門語言的掌握之上的。進壹步說,我們用言語來表達我們對這個世界的認知,而語言反過來也會進壹步豐富我們的世界。

Creating a life that reflects your values and satisfies your soul is a rare achievement.To invent your own life's meaning is not easy,but it's still allowed,and I think you'll be happier for the trouble.