當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 樓蘭詩中的斬首典故

樓蘭詩中的斬首典故

正典的出處是《漢賦解子傳》:“介子推、士卒皆賜金幣,要挾給外國。到樓蘭,樓蘭王不願親介子,介子被引到其西界,以至於翻譯官說:‘漢朝使者給各國黃金和錦繡功業,王不收,我去西國。’即發行金幣是為了翻譯。翻譯也向國王報告,國王貪圖中國的東西,來見使者。介子和坐著喝酒,舊東西顯示出來。當大家都喝得醉醺醺的時候,中間人對國王說:‘天子讓我私下向國王報告。’王琦與介子推入帳,屏語,兩壯士從背後刺之,刀刃橫胸,而亡。它的貴族分散在各地。介子告於‘王犯漢罪,天子遣我誅王,太子在漢未立。漢兵壹到,不敢動,動則亡國!”於是,他捧著國王的人頭,還給伊闕,將軍的談判代表憲嘉立下了汗馬功勞。"

釋義用法樓蘭,漢代西域名稱,在今新疆鄯善壹帶。漢昭帝時,龜茲、樓蘭聯合匈奴殺漢官,傅介子出使西域,以錦繡黃金為誘餌殺樓蘭王。後來,這個代號被用來表示勇氣和超人,為壹個外國做出了貢獻。

古典形式

回到樓蘭唐晨子昂:“先回到樓蘭國,又回到朔方境內。”

刺樓蘭隋薛道衡:“我還冷笑傅介子,努力刺樓蘭。”

斬樓蘭的唐李白說:“我願意把劍插在腰下,直斬樓蘭。”

破樓蘭王堂長陵:“黃沙穿金甲百戰,不破樓蘭不還。”

杜胡樓蘭歸北周。庾信:“都護樓蘭歸,將軍歸。”

樓蘭未歸唐杜甫:“當國歸國,樓蘭未歸。”