這是日本人用來翻譯外來詞的。發音為“不”。雖然與“ぶ”或“ブ”諧音,但用法不同。“ぶ”是平假名。不用說,“ブ”和“ヴ”都是發音相同的片假名。
借詞のののをきすのにぃられるる𝖎.ではヴァヴィヴェヴェヴォのはははヴォの.
「ヴァージン→バージン」「ヴィオラ→ビオラ」「ヴント→ブント」「ヴェール→ベール」「ヴォリューム→ボリューム」。 なぉワィマルィーンのぅにワ ""
綜上所述,讀數法壹般采用線的渾濁度。
擴展數據:
以下五個音是專門用來標記外來詞的:
如何輸入羅馬字符“ヴӡ”、“ヴィ”、“ヴェ”和“ヴォ”?
妳在看什麽?
發音和バビブベボ.壹樣?
這五個音現在已經很少用了。通常,我們用バビブベボ.?
比如:?
ヴァージン/virgin?
バージン/virgin?
有些字典兩種讀音都能找到,大部分字典把“ヴӡ”、“ヴィ”、“ヴェ”、“ヴォ”都改成了[バババ].
參考資料:
日本人