北京:Pechino 也稱Beijing
其實城市的名字都差不多 沒有多少改變 ,就是讀音有些不壹樣,但是寫法都是跟拼音差不多的。
所有的城市裏面 也就 北京,南京,香港,澳門 這幾個城市的寫法跟 拼音是不壹樣的, (我記得還有幾個城市也是不壹樣的,不過我記不住了)
香港就是 HONGKONG
南京就是 NANCHINO
澳門是 MACAO
嗯 對 還有西藏 念 Tibet
壹般簡單的東西 妳可以去壹些網站翻譯 比如說谷歌 ,但是 有些時候這些翻譯工具也是會錯誤的,妳也可以去買壹本中意詞典 ,或 意中詞典, 像樓上的那位他就是用谷歌翻譯的 所以他會說 中華人民***和國 是 REPUBBLICA POPOLARE DI CINA 而真正的說法 是 LA REPUBBLICA POPOLARE CINESE。
希望我的回答能幫助妳。謝謝!