“瓜子”,《現代漢語詞典》解釋說:“瓜的種子,西瓜子、南瓜子等。”粗看不錯,細看如果沒 有這個“等”可以挑刺兒了:葵花子也是瓜子!但是葵花(向日葵),可不是瓜,而是壹種草木植 物,而瓜卻是葫蘆科植物。這個“等”字裏就包括了葵花子。其實我們通常吃的瓜子,主要是西瓜 子、南瓜子和葵花子,所以詞典的編寫者最好在“等”字之前加上壹個“葵花子”。“特指”所表 示的是:在大的範圍內,指稱其中的壹個大範圍內指稱(標誌)其中某壹個小的、特定的對象—— 這壹小的、特定的對象顯然具有特殊的意義和地位。例如:“下身”,本指人的身體的下半部分, 但是又特指下部的不好說的部位——陰部。這叫做特指,是壹種委婉語。但是,葵花子並不屬於瓜 子的範疇,所以是不應當用“特指”這個詞的。
《現代漢語詞典》對“瓜子”解釋是特指炒熟做食品的西瓜子、南瓜子等,
但太原和濟南方言詞典對瓜子的解釋是指葵花子等食用瓜子的統稱,
看來葵花子的勢力比西瓜子和南瓜子大。
把西瓜子、南瓜子、葵花子都叫做“瓜子”,這是中國文化的產物。
甚至可以說,瓜子是表現中國人文化現象的壹個符號。