當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 毅力還是毅力

毅力還是毅力

堅韌:韌性;拉出來:搖壹搖,換壹換。形容信念堅定,意誌頑強,不可動搖。毅力,形容在困難的情況下意誌和信念堅定不移,出自史《論晁錯》:“古之有大成就者,不但是傑出的人才,而且是有毅力的人。”它們是同義詞。“恒心”和“毅力”這兩個詞都存在。總的來說是異形詞(《漢語成語詞典》,中華書局,2002年)。《中國成語大詞典》(上海教育出版社,1987)解釋“恒心”,認為:“也叫“恒心”。

“堅忍”就是不畏艱難困苦,堅持不懈;“韌”是堅定、堅韌的意思,也是持之以恒的意思。兩者都可以用“堅忍不拔”來形容意誌堅強,任何困難和挫折都無法動搖。

兩者也有不同之處:①出處:史記“鍥而不舍”版:“雅夫用其力,鍥而不舍”,後來蘇軾在《論晁錯》中說“古之有大功者,不但是有才,而且決心要持之以恒”;而“毅力”是後來才出現的,丁玲的《根深葉茂》“是壹個……毅力……北大荒人”。(2)語義學:“堅忍”字面上強調主觀意誌;“持之以恒”的主觀意誌不明顯,強調堅持和壹致。

“鍥而不舍”、“鍥而不舍”屬於異形詞,壹般可以使用,但不在國家語委發布的《第壹批異形詞名錄》中。其實這兩個詞之間不存在對錯的問題。不同版本的詞典收錄不同,這是由不同詞典的編纂目的、讀者和作者對不同詞典的理解不同造成的。