當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 〔俄國〕費特《奇妙的景色》詩詞原文及賞析

〔俄國〕費特《奇妙的景色》詩詞原文及賞析

奇妙的景色

〔俄國〕費特

奇妙的景色,

妳和我多麽親切:

茫茫的平原,

皎潔的壹輪圓月。

高高的天幕,

閃著白光的積雪,

遠方的雪橇,

孤零零駛過曠野。

(古羽譯,選自《世界名詩鑒賞辭典》)

賞析

費特是俄國詩壇“純藝術”派詩人,他創作了壹批清新別致的小詩,豐富了詩歌藝術的表現手法。

《奇妙的景色》有如我國的田園詩。詩人用簡潔的筆,巧妙地抓住景色的特點,寫來得心應手。

壹望無際的大平原,給人壯美之感,月朗星稀,天幕無垠,人在此情此景,最有別樣戀情。

前面六句,是寧靜的美的畫面的描寫。緊接著,壹只“遠方的雪橇”“駛過曠野”,從遠處滑行而來的雪橇,使整個畫面有了動感。靜中有動,畫面更美,更富有詩意了。詩人這裏只點畫出壹只“孤零零”的雪橇,更能烘托出曠野的孤寂,和前面創造的意境協調壹致。

(陳紹偉)