請問“無手無尾”的書面語是什麽?樓上的網友都有點驚訝。當被問到什麽是沒有尾巴的書面語(吳和吳是相通的)時,他總是帶著尾巴回答“有”!“沒手沒尾”就是不小心,漏掉了什麽。例子:嗯,妳沒有堅持到底?書面語言改為:為什麽不認真做事,總是浪費時間跟進?或者做事不系統,用過的東西不放回原處。例:妳做完了嗎?沒有手和尾巴?書面語言改為:妳用完後為什麽不把物品放回原處或放回原處?個人觀點!希望能幫到妳!圖像引用:。yimg/iugc/rte/* * * iley _ 35
參考:高益肖驍拙見,請賜教!
請問“無手無尾”的書面語是什麽?書面語言應該是:幹凈,沒有尾巴,沒有後患。
參考:自我
做事有始無終。
留下所有的尾巴。
參考:中國香港粵語詞典