《牛津高階英漢學習詞典》歷史悠久,從20世紀20年代的第壹版到現在,已經出版了六版。它的解釋嚴謹而準確,但很難讀懂。此外,它的語法標記詳細,在讀者中享有很高的聲譽。
而《朗文詞典》以讀者為中心,采用詞匯控制理論,用2000個最簡單的英語單詞解釋所有詞條,因此通俗易懂。朗文詞典明確顯示口語和書面語,最常用的詞按照頻率分為三個等級:1000,2000,3000。朗文的例子都是口語化的,都選自真實的日常對話,比較適合強調英語口語學習的讀者。此外,《朗文詞典》圖文並茂,說明豐富,特別受大學和中學教師的歡迎。
個人推薦朗文的縮短版,60元或者70元。我覺得有時候中文翻譯是準確的,但是要看英文解釋用在什麽語境下,有什麽相似之處。總之我推薦雙重解讀。