如果用以上方法都得不到答案,就要考慮到原來猜測的大方向可能是錯的,選擇另壹個方向去猜測。不善於辨音的初學者,在根據發音猜詞時,往往會壹路走到最後。壹旦猜中壹個單詞,哪怕是錯的,總覺得越聽越多,很難跳出單詞的框框。所以,當妳很多次都找不到正確答案的時候,就要有意識地註意跳出原來假設的框框。其中,主要原因是因為不適合連續閱讀,把兩個單詞錯寫成壹個單詞或者把壹個單詞分解成兩個單詞。初學者由於聽力水平較低,經常把兩個連續的單詞誤認為壹個單詞。
7、其他方式(1)如果有圖文詞典,有時候?妳會看圖嗎?啊,要找到壹些其他手段找不到的難詞。
比如,在壹個關於水培(hydropoculture)的消息中,說可以水培多種蔬菜,用了“芹菜”、“生菜”這兩個詞,從其他來源壹時找不到,後來又從圖形詞典的植物學詞條中找到。
(2)查閱報紙尋找?難詞?。由於現時代是信息社會,新詞不斷出現,來不及收入詞典,但及時反映在各種報刊上(特別是中國Dai1y),壹般都能找到答案。例如,近年來,美國在報道頻繁發生的郵包炸彈事件時,反復使用了Unabomber壹詞。我當時不知道那是什麽。直到1996開頭,我以大學教授的身份抓住了發件人,看了中國Dai1y上的專題新聞,才知道怎麽拼。知道怎麽看中文報紙嗎?匿名炸彈客?解決方案。
8.先放它走
壹些經過多次努力也答不上來的難詞,可以先放壹放。隨著時間的推移,英語的提高,總有壹天會有答案的。例如:
(1)通過連續聽各種英語話題解決難題。比如1980年,美國之音在《軍政府》(military junta,南美國家政變後上臺的軍政府)中播報iunta這個詞時,單詞中的j讀作h,按照這個發音,妳在字典裏是找不到的,問別人也得不到答案。1981有壹天的VOA節目專門回答了觀眾提出的這個語音問題,才知道是junta這個詞的不同讀音。
(2)根據上下文的意思進行推敲。現代信息社會的語言發展迅速,新詞層出不窮。我們經常會遇到壹些字典查不到的詞,或者壹個舊詞隨著時間的推移有了新的含義。這種情況下,除了征求別人的意見,還得自己獨立判斷。所以這種根據上下文的內容來判斷生詞意思(或詞義新義)的方法,並不是為了省事,而是鍛煉壹種英語水平較高的人必須具備的猜詞義的技能。
比如消磁這個詞只有字典裏才有?消磁,消磁?但是古巴難民逃到美國的新聞裏用了這個詞,顯然不會和?退磁,退磁?是的,但是字典裏沒有其他解釋。妳能檢查壹下這個情況嗎?磁化?解釋,包括?吸引力?意,從中我們可以推斷出應該怎麽做?使其成為沒有吸引力解決方案。
再比如1994年8月報道美國棒球運動員罷工時突然出現工資帽的說法,字典裏找不到。但從上下文可以推斷,它的意思是限制球員的薪水。後來新聞裏用了球員擔心老板下賽季最後會進口壹個薩拉夫限制的說法,證明猜測是對的。
美國郵局勞動強度大,條件差。1991,壹名郵局工作人員因勞動待遇差被開除,槍殺他人。此後,去職表示對工作條件和待遇極為不滿。
所以我們要在理解了上下文的意思的情況下敢於發揮,而不是拘泥於字典裏有沒有這樣的解釋。退壹步說,即使妳自己的推測和分析是恰當的,也沒多大關系,因為反正妳從別的字典裏找不到合適的解釋。況且隨著水平的提高,理解也會不斷提高,可以找到更合適的解釋。