當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - large、big、huge和vast有什麽區別?

large、big、huge和vast有什麽區別?

壹、big“大的,巨大的”,常指程度,範圍,規模,容積,重量,數量等(還可表示“偉大,重要”之意)常可與large互換,多用於具體的、有形的人或物(其反義詞多為little/small。)如:

This is a big cock.這是只大公雞。

Jim''s cake is the biggest of all.吉姆的蛋糕是所有蛋糕中最大的。

There is a big tree beside the house.房子旁邊有壹棵大樹。

二、large“大的,巨大的”,常指面積,範圍,可表示數和量(當它直接用於人時,可表示身體的大),其反義詞為small。如:

They say China is a large and beautiful country.

他們說中國是壹個面積大而美麗的國家。

We have a large farm.我們有壹個大農場。

I like the colour,but it''s too large。

我喜歡這種顏色,但是它太大了。

△ huge:Huge especially implies greatness of size or capacity;尤指尺寸或容量的龐大。強調體積方面的“巨大”。

1.a huge wave 巨浪

2.a huge success 巨大的成功

3.Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic, a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout. 啟航四天後,泰坦尼克號在穿過北大西洋多冰的海域時,了望員突然發現了壹個巨大的冰山。

△ vast:Vast refers to greatness of extent, size, area, or scope;指範圍、大小、地區或跨度的寬廣。 強調幅員“遼闊廣大”。

1.It is a vast expanse of desert. 那是壹片遼闊的沙漠。

2.The city is vast compared to our village. 和我們村相比,這個城市非常大。

3.All the land was shrouded in one vast forest. (Theodore Roosevelt). 所有的土地都隱藏在廣闊的森林中。 (西奧多?羅斯福)

4.Of creatures, how few vast as the whale. (Herman Melville) 作為生物,幾乎沒有比鯨魚更巨大的。 (赫爾曼?梅爾維爾)