當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 玉蘭仿古詞:柬埔寨友人納蘭性德

玉蘭仿古詞:柬埔寨友人納蘭性德

《木蘭詞,仿古決詞,柬友》是清代詩人納蘭性德的作品。這個詞描述了壹個被愛情傷害的女人和傷害她的男人毅然分手的場景。借用班婕妤棄子的典故和唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇,通過“秋扇”、“驪山話”、“玉林鈴”、“比翼雙飛”等意象,營造出淒苦、悲涼、悲涼的意境,表達女性被男性拋棄的辛酸。

原文:

人生若只如初見,不必在秋風中畫扇。

改起來容易,改起來也容易。

驪山語止子夜,淚雨鈴不怨。

更重要的是,如果妳很幸運,妳會比以前更願意。

翻譯:

和對的人相處,應該永遠像剛認識時壹樣甜蜜、溫暖、深情、快樂。可是妳我本該相愛,可為什麽今天卻要離開彼此?現在改變自己的心很容易,妳卻說在這個世界上改變自己的心很容易。

當時楊貴妃和唐發誓要在驪山上長生不老,但楊貴妃卻被唐吊死在馬尾坡,但楊貴妃從未怨恨過。這可不像唐那樣,自認倒黴。如果妳們很親近,那就是甜言蜜語的時候才談。