洋洋灑灑形容文章或談話豐富明快,連續不斷或形容規模或氣勢盛大.
我覺得不太合適
顯然第壹種解釋和妳的不搭邊,那雪花飄落的氣勢不該是“盛大”襖.
其實把雪花落下說成洋洋灑灑是有些望文生意,把洋洋灑灑的真正意思理解偏頗了.
若是想寫篇好文章的話,還是不要這樣用詞.