當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - “名符其實”不是成語嗎

“名符其實”不是成語嗎

名符其實不是成語,只是漢語詞語。

名符其實[ míng fú qí shí ]

釋義:名稱或名聲與實際相符合。

出處:葉聖陶《橋上》而況教育能不能名符其實,還是個不能便下斷語的問題。

語法:主謂式;作謂語、定語;含褒義

例句:

1.當時美國南方許多城市還在種族隔離,新奧爾良卻是個名符其實的熔爐。

2.海倫跟壹位名符其實的律師談起法律時,感到自己如墜五裏霧中。

3.我馬上買了壹臺舊的手動打字機,感覺自己頗象壹位名符其實的作家。

擴展資料

近義詞:表裏如壹

表裏如壹?[ biǎo lǐ rú yī ]?

釋義:說話、行動和心裏所想的完全壹致。

出處:郭沫若《屈原》第四幕? 我言行壹致,表裏如壹。

語法:主謂式;作謂語、定語。

例句:

1.做人要表裏如壹,對待別人不要虛情假意。

2.王警官為人誠懇,熱情,是個表裏如壹的人。

3.壹個人要做到表裏如壹是很難的。