蕙子·項梁
這句話的出處是先秦時期莊子寫的《惠子項梁》。
這句話的原文是
惠施在梁作州,莊子去見他。有人告訴惠施:“莊子是來代替妳當丞相的。”。”於是惠施非常害怕,在鄉下找了三天三夜。莊子去看,說:“南方有鳥。妳對他們了解多少?這對夫妻起源於南海,在北海飛行。不是梧桐樹,不是修行,不是喝酒。於是貓頭鷹抓到了那只腐爛的老鼠,鸛鳥從它身邊經過,擡起頭說:“害怕!”這個兒子想用他兒子的郭亮嚇唬我?"
這篇文章的翻譯是這樣的。
惠施在梁做官,莊子去拜訪他。有人告訴惠施:“莊子來找梁,要取代妳當丞相。”於是惠施非常害怕,就在京城搜了三天三夜。莊子去看他,說:“南方有壹種鳥。它的名字叫古力。妳知道嗎?這條魚從南海起飛,準備飛往北海。不是梧桐樹就不棲息,不是竹子就不吃,不是甘甜的泉水就不喝。這時,風箏叼起壹只爛老鼠,鯉魚飛到它面前。當風箏看到它時,它擡起頭說:“喝吧!”憤怒的聲音。妳現在想用妳的梁相來恐嚇我嗎?"
下面是壹些我認為比較重要的話,我會單獨給大家解釋。
惠子:也就是惠施,戰國時期宋朝人,哲學家,莊子的好朋友。
項梁:在梁國當宰相。梁:魏國的都城,是戰國時期魏國遷都的主要梁。河南開封之後的另壹個名字。據史料記載,魏的都城叫梁,所以魏也叫梁。項:輔佐君主的人,相當於後世的宰相。在這裏用作動詞,意思是當總理。
或者:某人。
So:與現代意義相同,可直接翻譯為“如此”。
恐懼:恐懼。
國家:國家首都。
走:走。
Yuānchú:喻,同古之“幼”。鸛是古代傳說中鳳凰壹樣的鳥,習性高貴。
停:棲息地。
做法:竹子是竹子的果實,因潔白如白絲而得名。
李(ǐ)泉:甘泉,甘泉水。太好了。
所以:這個時候。
?????????????????????????????983
驚嚇(hè):模仿風箏憤怒的聲音。下面的“scare”用作動詞。
福(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以這麽譯。
三:虛指,多次。
發源於:余、叢。
北海的飛翔:從,到。
兒子:妳,指的是惠子。
這句話的原文賞析
在這篇雜文中,莊子把自己比作鸛鳥,把惠子比作貓頭鷹,把名利比作爛老鼠,表明了自己鄙棄名利的立場和興趣,辛辣地諷刺了那些迷戀名利的人的嘴臉,表明了莊子對待名利的態度。故事發展出人意料,人物對比鮮明,比喻巧妙恰當,收到了簡潔豐富的效果。
巧妙地采用了寓言的形式。莊子去見惠子,以示清高,無心名利,指責惠子心胸狹隘,疑神疑鬼,以求保住官位。但這些並沒有直接透露出來,而是包含在壹個虛構的故事裏,讓人覺得有意義,更有諷刺意味。
善於運用比喻。其中的“貓頭鷹”、“貓頭鷹”、“爛老鼠”都有明顯的比喻意義,是自然生動的形象,尤其生動地描繪了貓頭鷹嚇貓頭鷹的情景,生動地描繪了惠子因害怕失去在郭襄的官職而產生的不容異己和猜疑的醜惡狀態。按:莊子和惠子是朋友,惠子死在莊子之前。在《莊子·吳旭·歸》中,莊子對惠子的記憶表現在墓中。
這篇文章表現了莊子淡泊名利的崇高品質。相對於《快樂流浪》中的虛無主義和對絕對自由的追求,還是值得肯定的。
這句話原文的比喻意義
比喻意義:有誌之士喜歡莊子。
打個比喻,惠子這種人急功近利。
爛鼠比喻:名利。
(說明莊子是壹個有遠大理想,淡泊名利的人;而惠子恰恰相反,是壹個急功近利的人。