當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 三級筆譯和口譯的難度如何?通過率怎麽樣?應該如何去準備?

三級筆譯和口譯的難度如何?通過率怎麽樣?應該如何去準備?

在過去的幾年中,難度介於6級的非英語專業和8級的英語專業之間。如果考生的6級英語水平很高,建議直接申請,並且有機會 通行證的數量也更大。目前,CATTI 3級中有兩個科目需要考試,即“綜合翻譯技能”和“實用翻譯實踐”, 第壹個科目需要兩個小時,第二個科目需要三個小時,第二個科目的難度稍高,並且兩個科目都需要60分鐘才能通過。從目前市場上的認可度來看,這種檢查水平不如認可度高,它可以用作起點,也可以作為第二級CATTI的準備。

人事部的翻譯考試cattie似乎沒有固定通過率,官網上可以查到每次通過的名字,不會很多,幾十個人左右。據說三級筆譯全國總***通過(從有這個考試開始)兩萬人左右,三級口譯幾千人。

三級筆譯和口譯的難度較大,通過率20%,準備方法如下:

1、字典越大才越好

實務考試可帶兩本字典。英譯漢最大的字典是譯文出版社出的《英漢大辭典》,收詞20萬,錄有大量人名、地名等專有名詞。漢譯英最大的字典是外研社出的《新世紀漢英大詞典》,收詞14萬,收錄大量新詞和例句。

2、事先踩好點

考試前壹周電腦打印準考證,準考證上有考試地點和註意事項,應認真閱讀。

3、考試帶齊八大件

確認筆譯三級考試當天應該帶的東西有:考證、身份證、手表、英譯漢詞典1本、漢譯英詞典壹本、黑色或藍色鋼筆或簽字筆若幹支(實務)、2B鉛筆和橡皮(綜合)、尺子(實務答題時供修改用)

4、中午飲食不大意

壹般學校提供幾個教室備考。建議大家自帶食物和水,迅速占領備考教室的有利位置食宿。不可吃多,不可吃雞蛋等不易消化食物,以免血液進胃,腦部缺氧以至昏菜。

5、時間分配早打算

綜合題的閱讀題有增加長度難度的趨勢,所以上午筆譯三級考試時,在開始階段要抓緊時間。實務題英譯漢看起來會比漢譯英長,但漢譯英會更費時,要盡量把時間平均分配。很多外語專業的考生都說筆譯三級考試比專八難,其實是沒錯的,畢竟是歷年考生經驗所得。但是,catti備考時間還是要盡量長,畢竟能力考試還是蠻難的,並不如英語四六級那樣,簡簡單單地寫作、翻譯就行了。