當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 口譯中sister-in-law到底怎麽理解?

口譯中sister-in-law到底怎麽理解?

意思是:大(或小)姨子;大(或小)姑子;嫂子;弟媳;妯娌;丈夫的(或妻子的)嫂子(或弟媳)。

理解:

1、大(或小)姨子:配偶的姐妹。

2、大(或小)姑子:丈夫的姐妹。

3、嫂子;弟媳;妯娌:丈夫兄弟的媳婦。

4、妻子的嫂子(或弟媳):妻子兄弟的媳婦。

雙語例句:

1、Her?sister-in-law's?nose?is?a?little?out?of?joint.?

翻譯:她嫂子有點兒心煩。

2、Is?it?true?that?you?slept?with?my?sister-in-law?

翻譯:妳和我嫂子睡了覺是不是真的?

3、Tom:?Oh,?this?is?my?nephew?and?my?sister-in-law.?

翻譯:湯姆:喔,這是我的侄兒和我的嫂嫂!

4、My?sister-in-law?is?pregnant.?

翻譯:我嫂嫂懷孕了。

5、Since?when?has?my?sister?been?your?sister-in-law?

翻譯:我妹妹什麽時候成了妳的小姨子了?

擴展資料:

類似的短語:

1、brother in-law(大伯子; 小叔子; 內兄(或弟); 姐(或妹)夫; 姑兄(或弟); 連襟;)

例句:Morrel followed him, and looked also for his brother-in-law;?

翻譯:莫雷爾跟在他的後面,用眼光去尋找他的妹夫。

2、daughter–in-law(兒媳婦)

例句:A frail old went to live with his son, daughter–in-law, and a four-year old grandson.

翻譯:身體虛弱的爺爺搬去和兒子、兒媳,還有4歲的孫子同住。

3、mother-in-law(婆婆、繼母)

例句:My mother-in-law proudly told me that my son asked her to keep the1,000 yuan with her after he met her.?

翻譯:婆婆驕傲地告訴我,兒子見到她之後,請她幫著保存那壹千元。