擴展數據
在各大報紙或網站上經常看到“舉報”、“舉報”等字眼。它們經常出現在相似的情況下,有時甚至可以相互替代。同義詞是指壹種語言或方言中兩個或兩個以上意義相同或相近的詞,可分為“同義詞”和“近義詞”兩大類。
以下是“report”和“report”的用法對比:
首先對收集到的語料進行分析,比較“報告”和“報告”兩個詞的用法,總結出以下幾組例句:
第壹組:
(1)英國
(2)最近歐美主流媒體報道了很多關於中國的新聞。作為壹個長期在中國生活的外國人,他認為中國對西方有利。(“中國對西方好”,
第二組:
(3)據報道,飛機墜毀時,兩名飛行員當場死亡,同機1機械師受傷。但由於傷勢過重,在被救援人員送往醫院後死亡。(環球之窗《京華時報》2006年2月26日)
(4)報道指出,近年來,包括紐約女律師協會在內的社會組織在離婚問題上改變了立場,他們贊成允許“雙方離婚”。紐約式離婚不易紐約州研究修改婚姻法中國新聞網2006年2月8日)。
第三組:
(5)昨日,國家林業局局長賈治邦駁斥了臺灣省申請飼養大熊貓團團和圓圓要向大陸付費的報道,重申大熊貓是無償贈送給臺灣省同胞的,沒有任何附加條件,只是作為表達同胞情誼的善意姿態。(贈臺大熊貓無附加條件《京華時報》2006年2月28日)
(6)雖然中國福建籍女子投訴在檳城移民局被拘留時受到虐待,檳城首席部長許子根對此表示高度關註,但檳城移民局局長堅決否認相關報道,認為這些殘忍手段是不可能的。(中國人在馬來西亞受辱案:是個案還是冰山壹角?國際先驅論壇報,2005.438+02.02)
基於上述例子,我們可以得出以下初步看法:
1,“報告”和“報告”作動詞時,可以作句子的謂語。當用作謂語時,單詞“report”後面跟壹個短語或從句,意思是。商都說“通過報紙、雜誌、廣播、電視或其他形式把消息告訴群眾”。
2.“report”和“report”作名詞時,在句中既可以作主語,也可以作賓語,都表示“以書面或廣播電視形式發表的新聞稿”。因此,在對“報告”和“舉報”這兩個詞的考察中,我們發現它們在意義和用法上基本上是——對的。
第二,在調查和實踐的基礎上,運用同義詞的相關知識,嘗試從理論意義上探討這兩個詞的性質。
對等詞是指這樣壹類同義詞,它們不僅具有相同的意義,而且具有相同的附加意義(即文體意義、情感意義、風格意義、時代意義、地域意義、語法意義等。)並且可以無條件更換。對等詞的主要特征是:
1,全息,即意義等價的詞,包括有理意義和無理意義(附加色),意義完全相同。通過查閱相關權威詞典,我們發現“轉述”和“轉述”都有這個特點。
從上表可以看出,“報告”和“舉報”有兩種含義;而且每個感官的所有信息都是壹樣的。因此,為了便於整理和參考,往往在同壹部詞典中對它們進行釋義。
2.可替代性,即可以在任何具體的句子中互換使用,這是對等詞的壹個顯著的形式特征。它的基礎是對等詞的意義完全壹致。例如:
(7)巴勒斯坦新自治政府總理伊斯蘭抵抗運動(哈馬斯)領導人沙納26日在加沙發表聲明,否認美國媒體有關哈馬斯有條件承認以色列的報道。(“查納否認有條件承認以色列”,《京華時報》,2006年2月28日)
(8)即將於30日訪問中國三個地區的內政部長阿茲米卡利(Azmikali)表示,馬來西亞政府有必要向中國作出解釋,因為從當地組織和媒體報道的反應來看,馬來西亞確實顯得對中國人民有偏見。((馬來西亞總理下令徹查“辱華事件”,“解釋”改為“道歉”,《江南時報》2005+01.27)
其中“報告”和“舉報”可以隨意替換,含義沒有變化。他們之間的等價性是非常明顯的。
3.* * *同義詞不是壹個歷史範疇,只是出現在語言發展的某個橫斷面上。不同的歷史斷面會有不同的同義聚合。當今社會,無論是在媒體上還是口頭上,“報告”和“舉報”的互換使用都帶有鮮明的* * *特征。什麽時候。但隨著“報告”力量的不斷擴大和使用頻率的不斷增加,“報告”在現實語言中會逐漸消失,兩個詞不再具有* * *的時間性,因此不再是對等詞。
4.不穩定。語言既然是壹個系統,就要求其內部的各個單位必須是不同的,這就是它們共存的社會價值。對等詞的存在恰恰忽略了這種差異,所以理論上沒有長久的價值。在語言實踐中,人們壹直在有意識或無意識地選擇優勝劣汰,大量的舊對等詞被淘汰。或者說分化,新的對等詞不斷湧現。存活了幾十年的對等詞,往往都有自己的特殊條件。總之,在語義系統中,等價格是最不穩定的成員簇。
因為不同的人選擇的同義語素不同,所以“報告”和“報告”這兩個詞的意思是相反的,都可以被大家接受。但由於種種原因,尤其是國內主流媒體的長期影響,人們很自然地選擇了其中的“報道”,“報道”最終也會因為使用不頻繁而被淘汰。現在壹些非主流報紙頻繁使用“報道”,可能是受港臺文化的影響,也可能只是隨意混用。簡而言之,我們需要進壹步規範它們。當然,這種規範和選擇只是指書面語,也就是在國家的官方出版物中進行引導。至於人的口語,還是有自由使用的權利。
在語言發展的過程中,對等詞的出現是必然的,不可避免的。有些是合理的;它是語言創新和自我完善的壹種手段;有些是不合理的,有害於語言的純潔和完善。通過對“報告”和“報告”用法的比較,我們認為“報告”和“報告”作為對等詞出現,不符合語言的經濟性和系統性原則。我們需要通過媒體的大力引導和詞典的及時修訂來進壹步篩選,最終達到漢語發展和語言規範的要求。
全國哲學社會科學學術期刊數據庫——“報告”與“報告”用法比較