總之是個日耳曼語源的詞。?éod即“人民,民族”之意,加個後綴的?éoden則成了“民之王”。
!!!但是!!!
Theodore根本就不是古英語的東西。而是來自拉丁語Theodorus;
拉丁語的Theodorus又是來自希臘語Theodoros(這是拉丁化的拼寫,原文Θε?δωρο?);
Theodoros又來自希臘語的Theos即“神”的意思,還有 doron 即“禮物”之意。
Theodoros “神之禮物”這沒說錯啊,幹嘛不讓說呢?