“Chilo”的原意是從牛奶中反復提煉出來的甜味食物。印度人不僅視其為“天下第壹味”,還認為其具有很高的藥用價值。佛教常指“無上法味”(最高教義)、“大涅槃”、“佛性”。至於“入會”,原來是古印度新國王登基時的壹種儀式:四海之水裝在花瓶裏,流到新國王的上面,象征新國王已經享有“四海”的統治權力。
密宗佛教遵循這種方法。當和尚晉升為阿麗(規範師)時,“以甘露澆於佛子之上,使佛種不滅。”(見《大孫經》第十五卷)後來他在詩中用“開悟佛心”的比喻,灌輸智慧和佛性,消除疑慮,從而冷卻心靈。
擴展數據
其他意思。
1,余精釀葡萄酒
由於具有精制的特點,古人也將精制酒稱為“醍醐灌頂”,多見於詩詞中。白居易曾寫《我將回到某地》:“我更憐惜家人迎春,我等我歸。”還有“早飲湖酒,寄崔士俊”,“手裏琥珀冷,舌頭涼。”
2、比喻高尚的品格
同樣,憑借稀有和精粹的特點,古人用它來指代高貴的人。《新唐書》中有贊美穆寧四子穆贊、牧之、穆遠、慕尚的文字,說:“兄弟皆和,世人以佳肴觀之,贊少俗,而有格調,是奶酪;質脆;工作人員尷尬;酬為乳腐。”