當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 法語翻譯中文Tu est ma先生意味著什麽。

法語翻譯中文Tu est ma先生意味著什麽。

建議妳去上法語在線培訓班,挺適合妳學習的。

那就是老師壹對壹輔導。很不錯,還有試聽課程!!

試聽地址:

學習材料

小語種學習

數據站

希望對妳的法語學習生活有所幫助。

簡明法語自學筆記

樂?奧農

文本

安靜點。-妳是誰?

這是帕斯卡。-這是帕斯卡。

什麽事?-他在哪裏?

伊萊斯特加萊。-他在加萊。

發音規則:

1.在特殊疑問句中,重音應在疑問詞上。如:qui,o' u

2、加萊島。[伊爾-茲-塔-卡爾茲]

聯合朗誦:在同壹個節奏組中,如果最後壹個單詞是壹個原本不發音的輔音字母,最後壹個單詞以元音開頭,那麽前壹個輔音要發音,與後面的音節組合成壹個音節。如:Oùest-il?伊萊斯特加萊。

連奏:在法語流中,只要沒有停頓,音就要連在壹起,讀不出來。比如IlestàCalais。

3.【p】【t】【k】是清音輔音,發音時不振動,但在元音前不吐氣(類似漢語拼音中的“B、D、G”),在封閉音節末尾和另壹個輔音前吐氣。比如帕斯卡

樂?翁杜

文本

菲利普在嗎?-是菲利普嗎?

是的,這是菲利普。-是的,我是菲利普。

Quefait-il?-他是做什麽的?

伊萊斯特徹。-他是壹名研究員。

什麽意思?-這是範妮嗎?

Oui是範妮。-是的,我是範妮。

奎費特-艾爾?-她是做什麽的?

Elleestjournalist。-她是記者。

語法:

1,est-ceque是壹個固定短語,放在陳述句前構成問句。est-ceque ++主語+謂語+其他成分

Fannyestjournaliste。範妮是壹名記者。

est-cequefannyesjournalist?範妮是記者嗎?

註意:(1)est-ceque之後的成分不要用倒裝形式。也不能像英語那樣提前直接形成疑問詞。如:EstFannyjournaliste?(×)

(2)不要說est-ceque+il (s)/elle (s),要說est-cequ'il(s)/est-cequ'elle(s)。

2.表示職業和地位的名詞前不加冠詞。伊萊斯特徹。他是壹名研究員。

發音規則:

在帶有Est-ceque的疑問句中,語調的最高點在que上,或者說語調逐漸升高。

樂?onTrois

文本

Est-cequeRenéestavocat?雷內是律師?

是的,Ilestavocat。-是的,他是律師。

o habite-t-il?-他住在哪裏?

巴黎的習慣。-他住在巴黎。

est-cequemoniqueesté經濟學家?-莫尼克是經濟學家嗎?

是的,埃利斯特·經濟學家。是的,她是經濟學家。

o habite-t-elle?-她住在哪裏?

她住在羅馬。-她住在羅馬。

發音規則:

1,字母H在單詞中從來不發音,比如Nathalienatali,habiteabit。但是當H在壹個單詞的開頭時有兩種情況:

(1)靜音h(hmuet)要和前面的聲音聯系起來,比如Ilhabitei-la-bit,Uneherey-noe: R。

⑵ Hush不能與前面的詞組合,如lehérosl[-ero,unehaineyn-Zn。在字典中,以嘶嘶聲h開頭的單詞標有*。

2.字母h在ch中只有f。例如,廚師,chercheur

語法:

1,Ilestavocat。註意Ilest是鏈接閱讀,estavocat是鏈接閱讀。

Ellehabiteà伯爾尼。Ellehabite可以連接也可以不連接。

2.在第三人稱單數倒裝問題中,如果動詞以元音字母E和A結尾,則應在動詞和代詞之間加字母T,並加連字符“-”以方便發音。比如:

o habite-t-il?

奧特拉維爾-t-elle?她在哪裏工作?

o-va-t-il?-他要去哪裏?

“t”本身沒有意義,只是作為壹個補充。

3、Oùhabite-t-il?主謂倒置構成疑問句,相當於Oùest-cequ'ilhabite?他住在哪裏?

練習翻譯:

雅克是壹名郵遞員。他住在加萊。

菲利普是壹名研究員。他住在北京。

樂?翁誇特

校訂

LecamaradeWuFengestnotrechefdeclasse。

了:陽性單數定冠詞

chef declasse:monitor of class monitor of class

發音規則:

1,壹些以元音結尾的單音節詞,如:ce;闕;ne;樂;La常與下壹個詞的聲母元音結合構成音節,前壹個詞的韻母省略。省略的元音用省略號代替。比如:

Ce+est=c'est

Je+ai=J'ai

Si+il=S'il

2.單詞末尾輔音的發音:

輔音字母c,f,l,r通常在單詞末尾發音。如sacsak、metal metal;soirswB:r

輔音字母d,s,t,x壹般在詞尾不發音。如:rebondfran?aissautheureux

其他輔音壹般不發在詞尾,除了外來詞或者特殊拼寫的詞。如:mais[mZ],tard[tB:r],

Film[film](源自英語),fils[fis](特殊拼法)。

拼寫規則:

“on”在“P”或“B”前拼寫為“om”。例如,comprendre但是,有壹個特殊的東西:unbonbon。

“en”在“p”或“b”前拼寫為“em”。例如encorecamembert。

“an”在“p”或“b”前拼寫為“am”。比如enfanttambour。

“in”在“p”或“b”之前拼寫為“im”。比如Tintintimbre。

語法:

法語中的人稱代詞:je,tu (vous),il (elle),nous,vous,ils (elles)。

1.在第三人稱單數中,只有IL-he和elle - she(沒有中文和英文it it)。在第三人稱復數中,有男性復數ils形式和女性復數elles形式。然而,只有當所有的人都是女性時,才能使用elles。壹個群體中只要有壹個男性,語法就完全是男性主導的,必須采用male的復數形式ils。

2.在法語中,禮貌的形式是vous(妳,妳),用於稱呼不是很熟或者很重要的人,所以vous-es可以表示妳(妳)是或者妳是兩個意思。

樂?onCinq

文本

什麽事?-這是什麽?

C 'estunstylo。-這是壹支筆。

伊斯特-塞克湖?這是查爾斯的鋼筆嗎?

是的,我是說。- .-是的,這是查爾斯的筆。

什麽事?-這是什麽?

C 'estune jupe。-這是壹條裙子。

est-cequec ' estlajupedegabrielle?這是加布裏埃爾的裙子嗎?

是的,我是說。——.-是的,這是加布裏埃爾的裙子。

什麽事?-這是什麽?

請安靜。-這是壹面旗。

Quelleestsacouleur?-它是什麽顏色?

伊爾斯特魯奇。-是紅色的。

法國數字

zero(0,零)un,une(1,壹)二(2,二)三(3,三)四(4,四)

cinq(5,5)six(6,6)sept(7,7)huit(8,8)neuf(9,9)

法語中只有1(un/une)有陰性和陽性的區別,其他數字只有壹種形式。

不定冠詞un/une來自形容詞number。不同的是,數形容詞un/une的復數形式是deux、trois、quatre、cinq、six等,而不定冠詞un/une的復數形式是des。

詞匯:

不香的香水(香精,濃烈的香水)

EaudeParfum香水(俗名)

淡香水

科隆香水

quel長什麽樣(肯定疑問詞)

quelle是什麽樣的(否定疑問詞)

語法:

1,名詞

(1)法語名詞,無論是代表人還是代表物,都分為陰和陽。代表人和動物的名詞壹般按自然性別劃分;但表示事物的名詞往往是成立的。如:UNVélo;無法表達。

壹般來說,用於事物的名詞,如果屬於疾病、節日、專門學科以及以eur結尾的抽象名詞,多為陰性。如:拉格裏佩流感;Labronchite支氣管炎;拉圖森特萬聖節;拉瓦爾值;樹、金屬化學物質、年、月、日、風、方向、數字、形容詞和用作名詞的不定式多為陽性。如:lecuivre copper,lelundi Monday,lehuit VIII,lerouge red(名詞用作形容詞表示顏色時)。

(2)名詞前必須加限定詞,包括冠詞、指示形容詞、主觀形容詞、數詞、壹般形容詞和疑問形容詞。其中,最常用的是表示定指的定冠詞和表示泛指的不定冠詞。不定冠詞un用於修飾單數正可數名詞,une則修飾單數負可數名詞。定冠詞“了”修飾陽性不可數名詞,“拉”修飾陰性不可數名詞。所以我們在記單詞的時候,經常會看到有的名詞前面標著un/une,有的標著le/la。

(3)名詞的限定詞應與名詞的性質和數量壹致,與人的性別無關。

如:lestylodeMarieLestylodeCharles(雖然後面有男有女,但要用陽性定冠詞le,因為名詞stylo是陽性的)。

Sonstylo他的鋼筆sonstylo她的鋼筆(雖然主人的性別是男女,但名詞stylo是陽性的,所以擁有者代詞必須用陽性的兒子)。

2.表示顏色的形容詞修飾名詞時,必須放在名詞後面,其陰陽與所修飾的名詞壹致。例如,unejupejaune有壹條黃色的裙子和壹面紅旗。

3.表示所有權關系的。

的放在兩個名詞之間,表示兩個名詞的所有格關系,相當於漢語中的“的”和英語中的“的”,但語序應該不同。比如lestylodeCharles的鋼筆(thepenofCharles)

樂?第六課

文本

Est-cequec'estunroman?這是小說嗎?

不,不是的。不,這不是小說。

什麽事?這是什麽?

C'estunmanuel。這是壹本教科書。

Est-cequecesontdeschaises?這些是椅子嗎?

不,cenesontpasdeschaises。不,這些不是椅子。

什麽事?這些是什麽?

Cesontdesbancs。這些是長凳。

語法:

1.在法語中,名詞分為單數和復數。當名詞變成復數時,冠詞也要相應改變。當單數名詞變成復數時,壹般有以下規則:

(1)名詞變成復數時,單數名詞後面通常加壹個不發音的“s”。

⑵以“s,x,z”結尾的名詞總是復數。比如:

魯比斯(紅寶石)

胡桃木

萊內茲(鼻子)萊斯內茲

⑶以“eau,au”結尾的單詞,加復數形式的“X”,如:

萊巴托(船)

Unnoyau(石頭)desnoyaux

(4)以“al”結尾的單詞變成復數形式的“aux ”,如:

動物(動物)lesanimaux

《新聞報》

也有壹些例外,s直接加在單詞的末尾,比如:

Unbal(舞蹈)、uncarnaval(狂歡節)、Unfertime(音樂unfestival)、unégal(美味)、unécital(獨唱音樂會)。

5]對於以“ail”結尾的單詞,添加復數形式的“s ”,例如:

Leportail(大門)

解開(鐵路)欄桿

有九種例外,當它是復數時,就變成“aux”,如:

Unbail(租賃),unvitra