聖經中有許多以色列的計量單位。壹開始並沒有引起我的註意。相反,我認為這些普通中國人不熟悉的度量衡名稱會妨礙中國讀者的閱讀樂趣。但我很快改變了看法:這些計量單位是人類社會寶貴的“基因”。他們的存在以壹種奇怪的方式證實了中東與全球文明之間的內在文化血緣關系。這是其他任何線索都無法替代的,這是由計量單位的特性決定的:與政治無關,或者說關系不大,每個人都必須使用;它是文明發展到壹定階段才會出現的文明產物,它壹定會出現;直接關系到名譽,古代社會也是道德社會。計量單位是嚴格穩定的,不會輕易改變。
我認為對計量單位的研究將是今後這個系統最重要的課題。
聖經中最常見的計量單位是重量單位:塔倫、謝克爾和吉拉;長度單位:肘、虎口、手掌;容量單位:升、桶、合唱等。
我們在研究古代計量單位的時候,不應該排斥古代歐洲國家,尤其是不列顛群島這個保守的西方化石王國,應該是我們的參照區,因為我認為中東是“全球”人類文明的發源地。英國的計量單位發達而古老,在世界各地也廣泛使用。他們應該和古代中東有著密切的文化聯系。當然也不排除它們是在羅馬帝國時期傳入的(但這個時期的傳入其實毫無意義)。但是在漫長的歷史中,各個地區的度量衡都有壹些變化。只是在中國,出於各種目的,做了很多改變。最大的大概是秦始皇統壹中國,最近的是上個世紀中國與世界的融合。所以要找到歷代的計量單位並不容易。中國在變,中東也會變,所以這個研究也應該是雙向的。根據現有資料,初步比較如下:
相關長度:
在古代,它往往是根據壹個人的身體長度。中東、中國和整個世界都是如此。《孔子家語》曰:“布指寸,布手知尺,肘知搜。“壹人高十尺,故稱‘夫’。
以色列肘是壹個身體單位。肘尺(Cubit,cubitum elbow),也叫腕尺,是古埃及或以色列的長度單位,從手肘到中指約為18到22英寸。1寸約為2.54 cm,“1肘”換單位後約為46-56 cm。誠然,腕尺的長度單位在不同地區會有所變化,比如高個子的白種人和相對矮個子的黃種人,刻度會有所不同。這可能是改變的原因之壹。
大概是:以色列“1肘”=(戰國)2尺= 46厘米。但由於年代和肘本身的不確定性,無法獲得準確的數據。後來妳會發現,古代計量單位之間的“二進制”是最常見的壹種。有人認為“1肘”等於“52厘米”。“肘”單位在古代是否有很大變化還是個問題。
聖經中還有壹個由人體發展而來的單位:“虎口”,英文是“span”。這是壹個中國人也用的古老概念:“紮”——手掌完全張開時,拇指尖與中指指尖之間的最大距離。官方使用的“虎口”是壹個計量單位,有具體的固定尺寸:1span = 23cm。中國的“1尺(戰國)”恰好是“23厘米”!所以:以色列“1虎口”(1跨度)=中國戰國1腳。換句話說:以色列1肘= 2虎口= 2足戰國時期。
上述中國長度單位與古代以色列單位相當是偶然的嗎?我們繼續吧。
在古代中東地區(如古埃及和以色列),另壹個更小的長度單位是“手,手寬”,約7.7厘米。中國的1(商代)足正好是15.8厘米,我們完全有理由懷疑2(以色列人)掌寬= 1(商代)足。
在我追溯中國民族血統與中東民族血統關系的同時,以色列血統的英國人拉爾夫也在追溯古代英國與中東民族(尤其是埃及人,實際上是居住在下埃及的以色列人)的關系。他在《考古風暴系列》和《宇宙的設計者》這本書裏,從金字塔的設計談到了很多計量單位,弄清楚了希臘、古埃及和今天西方人使用的度量衡換算之間有壹種神秘的關系。
我國許多計量單位與國際通用單位之間的換算單位多為整數,足以說明全人類來自同壹個文明體系。但是,有人會說,現代的計量單位只有100多年的歷史。我覺得這只是說明了表象,因為計量單位的初始設置會考慮到與世界其他國家的接軌,把各個體系中的計量單位盡量做整數應該是壹個重要的支點。另外,這些現代人用“科學”方法測得的單位,實際上可能是古代人用原始方法得來的,比如“米”的由來。
目前的公制來自法國。“壹米等於光在真空中1/299792458秒內走過的距離”,相當於把光速定義為299792458米/秒。1790發源於法國的法國科學家巴爾德建議“以巴黎子午線從北極到赤道的百分之壹長度為單位”,因米而稱“米”。
英國的長度單位是“英尺”,這顯然是壹個自然的衡量標準。英寸也是壹種“自然”的計量單位:它來自三粒大麥的長度,約為2.54厘米。但是1英尺等於30.48厘米。它基本上是壹個“整數”轉換。中國的三英尺正好等於壹米。
英國還有碼的長度單位,中國清朝1碼= 0.914m = "2步"。
中英兩國的長度單位會隨著歲月而變化,所以它們今天的細微差異不能作為否認它們有著相同文明起源的證據。這方面的例子比較多。
我國古代常用的長度單位有:“求、切、寸、撐、摯、尺、張、易、步、恒、矢、宴、數、跡、雉、裏、毫、裏”。
伸開的手臂長度為“囧”,傳統說法是“1囧”,也就是今天的5平方英尺左右。
中國還有壹個長度單位叫“墨”,也等於5英尺。所以看起來:1墨水= 1?這是古代人來華時由於語言不同,對同壹長度單位的不同稱謂造成的重復嗎?存疑。
中國的度量衡大多出現在商代以後,戰國則是秦以後比較復雜,相對統壹。
中國1 seeks = 8英尺,接近“步”。“周朝以八尺為壹步,秦朝以六尺為壹步,舊制以五尺為壹步。”這看起來很亂。我得到的基本數據是1中國= 1 m 6。千裏之外的英國,也有壹個長度單位叫fath。1英尋= 2碼= 1.8米。英訊和中訊只有0.2m的差距!它們在古代有相同的起源嗎?
另外,1.8米=每周8尺(約1.8米),漢代7尺,東漢末年5尺6寸。
以上單位都接近中國的壹個古代單位。中國1引文= 1.8m,其實1中國引文= 1英制英尋!
輪距:汽車兩個輪子之間的距離。古八尺有定制。後來又引申出輪子後面的標記是“軌”。這是“荀”的另壹個復制品:1.8米。
中國的“步”是壹個動態的距離,而英國的腳實際上是壹個靜態的腳的長度,兩者有本質的區別。
中國1步= 1求= 2。
“多求不變”,所以:1不變=2求。
古人在度量衡上明顯習慣用“2”來進位,偶爾也用“5”來進位,然後是“8”。“10”好像很少。這些計量單位的攜帶習慣在以色列是壹樣的,可以看作是全球文化淵源的又壹例證。之所以更多采用“二進制”是因為它最簡單,選擇“二進制”是因為五指是最方便的計算工具。
傅:古代有“六五四三八+0指壹寸,六五四三八+0指四寸”之說。實際上,四個手指加在壹起的寬度是“1”。既然四個手指合起來的寬度是“福”,那麽就很容易聯想到上面的以色列單位:“手掌寬”,而且是壹模壹樣的。同時在英語詞典中可以查到:1 span(掌寬)= 4英寸。換句話說:不僅中國“福”=以色列“掌寬”,中國“指(寬)”=英國“寸”!
1(以色列)掌寬= 7.7cm;1(商代)腳= 15.8厘米;1尺= 30.5厘米,完全可以這麽說:1尺= 2商代尺= 2×2掌寬!
三尺長壹尺高就是“幼稚”。這真是壹個奇怪的長度單位。
雅、顏、吉,這些中國古代的長度單位,我沒有找到。我覺得它們可能來源於生活,比如“宴”“少”,可能是古人坐席時得到的長度。古代中東人也席地而坐,他們像古代中國壹樣使用盛宴和菜肴。他們的座位必須定制,這將導致固定長度的單位。在這方面,我們也可以考察壹下日本至今仍在使用榻榻米的情況。
中國傳統的比例尺體系正好是“3尺=1米”,很耐人尋味。中國的2裏大約是1 km (1000m),也很驚人。
在計量單位中,長度單位應該是最早也是應用最廣泛的壹種,其次是“量”和“衡”。古人至少在5000年前就應該有相對固定的長度單位了,因為那時候不僅天文學非常發達,金字塔也已經出現,沒有精確的長度單位是不可想象的。如果要我猜的話,長度單位至少應該出現在7000年前,才能符合科學解釋。
重量單位:
“塔蘭特”(又譯“塔蘭特”)是古代以色列人常用的重量單位。
1“赫連”約30公斤(kg)。1他連= 3000“謝克爾”。
從以色列的“塔倫德”,我們可以研究中國古代的“石”(讀丹)單位與它的對應關系。
中國戰國時期(更早的時候好像沒有這個單位),1石= 30kg。換句話說,1戰國“石頭”= 1以色列“赫連德”!換句話說,中國的“丹”就是以色列的“赫連德”。但不同時期,單位重量不同,或多或少,都在3萬克左右。
兩人的發音也比較接近。中國的“石”原讀作“石”,所以為什麽在度量衡中命名為“丹”,可見其特點:由於古代如此重的單位不可能用貴金屬作為砝碼,只能用普通易得的石頭(見圖),但由於原讀作(接近)“才”,所以根據中國人通常用外文名詞的第壹個或最後壹個音節來簡化30公斤石頭的重量。如果連續讀《天賦》,會發現單純讀“丹”是最正確的選擇:發音中“t”和“d”爆破音的互換很常見,加上“L”的元音傾向,改成中國的“丹”也就不足為奇了。
謝克爾或謝克爾(shekalim):也可以翻譯為“謝克爾”,古代以色列、巴比倫等地的重量或貨幣單位。標準說法是“半盎司左右”。或者:2謝克爾= 1盎司。
1盎司等於31克。戰國(楚國)“1兩”等於15.6克,所以1(以色列)謝克爾=(戰國)1兩!中國“梁”的稱謂,大概是“shekalim”最後壹個音節“lim”的簡稱和變體。在古語不確定時期,從“林”到“梁”的轉變是很容易理解的。
同時,因為“1戰國”(31.5g) = 2戰國;所以英國的1盎司=戰國(魏)“1微克”(31.5克)!
全球度量衡的這種接近,尤其是平等,絕對不能掉以輕心。是關於古* * *文化起源的重要信息,幾乎可以和種族基因等不變因素同等對待。如果不是文化傳承,怎麽會壹再發生?另外,在中國傳統的歷史觀中,幾乎都出現在絲綢之路開通之前。我認為中國的歷史必須重寫:承認中國至少從商朝開始就與中東、以色列等國家有著廣泛的文化聯系。我國學術界現在已經承認有壹條從中原到新疆西域的“玉石之路”,時間是商代。不過我覺得這還是謹慎的,要擴大範圍,把時間提前。
以色列1吉拉斯:約0.78克..中國戰國前後1兩= 15.6克。
可以說2“以色列”吉拉=中國1/10。其實這個以色列“吉拉”相當於中國“1錢”的重量。中國1梁= 10元。但我沒有看到戰國時期“錢”單位的使用。
戰國時期的中國1斤=今天的中國1斤。1斤= 2斤在今天的中國。
1(東周)= 1戰國金= 2(東周)墓= 250g。
中國古代最常用的重量可以理解為八進制。如果半斤是常用單位,半斤= 8兩,1兩= 3×8銖(楚國)。事實上,有壹個單位“運”就是“八兩”單位。在中國古代,16是1斤,所以:1斤= 2斤= 2×8兩。
但也不缺10的整數:1(魏漢)= 10(魏漢)。
液體體積單位:
1(以色列度量)= 0.5品脫。《聖經》中有“兩萬戈爾士”的說法。也就是說:西部20000人次= 10000品脫。換句話說,1(英國)品脫= 2(以色列)歌爾1品脫= 0.5683L(升,為避免與中國升混淆,用“l”代替“升”)。1L = 2品脫。也就是說:1L = 2×2“歌爾”。
我很驚訝的發現了這樣壹個對應:中國周刊系統1桶= 2L。
也就是說:中國周刊系統1桶= 2L!每周系統1桶= 2 X 2英國品脫。1周期桶制作= 2 x2“Goer”。
1L = 5周升。1周桶做= 10周升做。
演變到現在國內還在用的傳統單位,1市鬥= 10市升= 10L!這種精確的等式令人困惑。考慮到古代量具不嚴謹,本節壹般不計算小數點後的單位。
在聖經中,以色列20000 Goers = 10000英制品脫= 5000L = 1000升= 100桶!
巴斯:壹種古老的以色列液體體積單位,至今仍在約旦使用。壹般翻譯為“洗澡”。它反映了古代計量單位的原始性。以現存物品為衡量標準,古人洗澡水量不詳,1蝙蝠約為37-40.546L。
戰國1箍= 20L,也就是說很可能是:1 batt =戰國2箍(按最大)。
還找到壹個整數:中國楚1 =今天的1L!
明清1 = 100 cc!對應關系基本整齊。
如前所述:中國東周1鬥= 1色依爾。Seir是《聖經》中常用的地名。現在它在印度作為液體體積和重量的單位出現。我相信這種計量單位壹定首先出現在中東,然後傳播到印度,最後成為中國的計量單位。
《聖經》中還有壹個幹單位“以法”。1伊法約等於1英國蒲式耳。如果我們對比壹下古英語“qt”,可能會有新的發現。
我想以上的例子足以引起人們對古代全球文明交流的重視。越來越多深入的工作留給專家,我的知識和方法只夠吸玉。