最接近英語的無疑是弗裏斯蘭語,在荷蘭北部的弗裏斯蘭省仍在使用,用戶約50萬。有人認為蘇格蘭語是壹種接近英語的獨立語言,也有人認為它是英語的壹種方言。蘇格蘭人、荷蘭東部的低撒克遜人和德國北部的人也非常接近英語。其他相關語言包括荷蘭語、南非荷蘭語和德語。諾曼人在11世紀征服了不列顛,帶來了大量的法語詞匯,極大地豐富了英語詞匯。
早期的日耳曼部落(盎格魯人、撒克遜人、朱特人和弗裏斯人)移民到英格蘭,英語就是從他們的語言變化中傳承下來的。據《盎格魯-撒克遜編年史》記載,公元449年左右,英倫諸島的沃爾蒂根國王邀請“盎格魯親戚”幫助他對抗皮克特人,於是他將東南盎格魯的領土作為回報。然後他尋求進壹步的支持,撒克遜人、盎格魯人和朱特人相繼而來。編年史記載,這些“移民”最終建立了七個王國:諾森伯裏亞、麥西亞、東安格利亞、肯特、埃塞克斯、蘇塞克斯和威塞克斯。
日耳曼人入侵後,他們統治了當地的凱爾特人,當地語言主要在蘇格蘭、威爾士、康瓦和愛爾蘭島幸存下來。這些入侵者的語言逐漸形成了“古英語”,與現代的弗裏斯蘭語非常相似。英語(English)、英格蘭(England)和東安格利亞(East Anglia)是從描述盎格魯人的詞匯發展而來的三個詞:English、Angelcynn和English Alan。
9世紀時,斯堪的納維亞人大規模入侵英格蘭北部。九世紀末,入侵者幾乎占領了整個英國的東半部。斯堪的納維亞人說北日耳曼語。北日耳曼語和西日耳曼語之間的差別不是很大。由於斯堪的納維亞人的入侵,大量的斯堪的納維亞詞匯(以古斯堪的納維亞語為代表)進入了古英語的詞匯。古諾斯語和古英語之間有許多同義詞。因此,古諾斯語詞匯經常取代英語詞匯中的古英語詞匯。
1066諾曼征服後的300年,英國國王只說法語。所以大量法語詞匯進入古英語,古英語本身失去了大部分曲折,形成了中古英語。1500左右的元音運動將中古英語轉變為現代英語。古英語中最著名的文學作品是《貝奧武夫》,而中古英語中最著名的是《坎特伯雷故事集》。
現代英語在莎士比亞時代開始蓬勃發展,有學者將其分為早期現代英語和晚期現代英語,分界線約為1800。隨著英國對世界大部分地區的占領和殖民,當地語言極大地影響了英語的發展。
方言
由於英語使用廣泛,各種地域變體不可避免地出現。壹些語言學家不再將倫敦或英國上流社會的英語視為唯壹的標準英語,而是將其視為地區英語之壹。除了英式英語,最值得註意的是美式英語。18世紀美國建國後,母語仍然是英語。美國學者最初稱之為“英語在美國”。壹戰後,美國國力大增,有學者寫專著自稱“美國英語”。現在俗稱“美式英語”。四五十年前,這個詞通常被理解為美國特有的詞匯和語法。從“純粹主義者”英國學者的角度來看,它並不是純粹的英語,但在第二次世界大戰前後,“美國英語”的概念逐漸發生了變化,僅指在美國使用的英語,而不考慮它與英國英語的異同。現在英國學術界終於承認美式英語有其獨立地位,除了美式英語,還有加拿大英語、澳大利亞英語、新西蘭英語、南非英語等。他們也有自己的地方詞匯和語法。其他英語,如印度英語、東南亞英語、加勒比海英語和非洲壹些新興國家的英語,也有自己的語音和詞匯特點。
美式英語和英式英語在發音上有明顯的區別,但是在拼寫上沒有太大的區別。在詞匯方面,美國英語長期以英國英語為基礎。二戰後,由於美國大眾傳媒的迅速發展,美國英語反過來對英國英語產生了影響,而且這種影響日益擴大。在文學作品中,兩種英語的區別是顯而易見的,但在學術和科技文章中,兩國作者使用的是中性* * *風格。
以下是常見的英語方言:
美國英語
英國英語
加拿大英語
澳大利亞英語
新西蘭英語
加勒比英語
愛爾蘭英語
印度英語
牙買加英語
利比亞英語
蘇格蘭英語
湯加英語
南非英語
新加坡英語/新加坡英語/新加坡口語/新加坡口語
馬來西亞英語
香港英語
臺灣省英語
[編輯]英語口語
英語口語是英語國家人們廣泛使用的壹種口頭交流的語言形式。英語口語通常通過聲音傳播。英語文學作品中經常以書面形式描述口語。
英語口語靈活多變,因場合和說話人不同而運用自如。與口語相比,書面語是在口語的基礎上發展起來的,用於書面表達的語言。
[編輯]地理分布
英語在以下國家和地區是第壹語言:澳大利亞、巴哈馬、愛爾蘭、巴巴多斯、百慕大、圭亞那、牙買加、新西蘭、聖克裏斯托弗和尼維斯、特立尼達和多巴哥、英國和美國。目前,世界上大約有3億人把英語作為第壹語言。
英語是以下國家和地區的主要語言:巴西(與葡萄牙語壹起)、加拿大(與法語壹起)、多米尼克、聖盧西亞和聖文森特和格林納達(與法語壹起)、密克羅尼西亞聯邦、愛爾蘭(與愛爾蘭語壹起)、利比裏亞(與非洲語言壹起)、新加坡、馬來西亞和南非(與南非荷蘭語和其他非洲語言壹起)。大約有2.5億人把它作為第二語言(也就是說,它不是母語,而是所在國的通用語言)。
英語是以下國家和地區(其中之壹)的官方語言,但不是當地語言:斐濟、加納、岡比亞、香港、印度、基裏巴斯、萊索托、肯尼亞、納米比亞、尼日利亞、馬耳他、馬紹爾群島、巴基斯坦、巴布亞新幾內亞、菲律賓、所羅門群島、薩摩亞群島、塞拉利昂、斯威士蘭、坦桑尼亞、贊比亞和津巴布韋。大約有3-5億人把英語作為外語使用。
此外,在歐洲和日本,英語是作為外語學習的最常用語言(32.6%),其次是法語、德語和西班牙語。
英語作為第二語言和外語的不同用法表明,英語越來越被視為國際交流的工具。它不再是壹個國家、壹個民族的專屬,而是壹個中立的信息媒介。
基礎英語是用於國際交流的簡化英語。它通常被壹些飛機制造商和其他國際企業用來編寫手冊和交流。遠東的壹些學校把它作為基礎英語來教授。
英語語法基於日耳曼語源。盡管18世紀和19世紀的壹些學者試圖將拉丁語語法應用於英語,但他們失敗了。英語和其他所有印歐語系相比,沒有那麽復雜曲折,幾乎失去了所有的陰陽變化。基本上,英語除了人稱代詞之外,已經失去了性和格的區分,它更強調詞的相對固定的順序,這意味著英語正在向分析型語言的方向發展。【原創研究?]英語中仍然存在的曲折變化是:
他是弗雷德最好的朋友。構成單數名詞的所有格或構成不以s結尾的復數名詞的所有格
動詞現在時的第三人稱單數:阿爾弗雷多作品。構成名詞復數
過去時:弗雷德工作了。-ed,但也有不規則動詞。
現在分詞/進行時態:弗雷德在工作。-ing(-如果動詞結構為-cvc,如running,則需要cvc)。
過去分詞:汽車被偷了。-en;弗雷德已經和警察談過了。-ed,但也有不規則動詞。
動名詞:工作對靈魂有好處。表示“動作”:fighting | outing | building
弗雷德有兩只藍色的眼睛。-s (-ses或-hes,如disks,如果動詞的後綴是S或H,則需要)。
比較:弗雷德比裏克聰明。表示“做…動作的人”
最高級:弗雷德有最快的車。[構成形容詞和副詞最高級]
英語的基本語序是SVO,基本不可能隨意改變語序。另壹方面,除了幾首詩外,有時英語會使用OSV的詞序。
詞匯[編輯]
幾乎所有的日耳曼語源詞(包括所有的基本詞,如代詞和連詞)都相對較短,更不正式。源自拉丁語的單詞通常代表更多的優雅或顯示更多的專業造詣。但是過度使用拉丁源詞會被認為是自命不凡或者故意賣弄。喬治·奧威爾的文章《政治與英語》對此進行了詳盡的描述。
英語使用者在選詞時,通常可以從日耳曼語和拉丁語來源的同義詞中進行選擇,如sight和vision、freedom和liberty。這些同義詞之間有細微的區別,用戶可以自由選擇組合來表達不同的觀點。
在日常生活中,使用的詞匯壹般大多是日耳曼語源。大多數源自拉丁語的單詞通常用於更正式的演講和文章中,如法庭演講或百科全書。
英語以詞匯量巨大著稱,在日常使用中很容易引入專業術語和輸入新單詞。此外,俚語賦予了舊詞新的含義。這種靈活性非常明顯,通常需要區分正確正式用法和日常壹般用法;英美的小學教育老師壹般會提醒學生日常生活中廣泛使用但在正式場合不正確的詞語。請看:社會語言學。
[編輯]詞匯
英語詞匯量巨大,但要估算具體數字,首先要判斷哪些詞可以算作英語單詞。然而,與其他語言不同的是,沒有壹個權威的學術機構來定義什麽是正式的英語詞匯。醫學、科技等領域的新詞不斷湧現,有的已經進入大眾的日常語言,有的只在小範圍人群內使用。移民群體帶來的外語詞匯往往會融入英語社會。有些古詞和方言詞能不能算作英語,無法判斷。
《牛津英語詞典》(第二版)包含50多萬個詞條,標準相對寬松:“包括文學和日常會話中的標準詞匯,無論是當代的、過時的還是古舊的,以及主要的科技詞匯和大量的方言、俚語。”(牛津英語詞典增補,1933)
自從電子計算機普及以來,許多與這壹範疇相關的詞匯進入了大眾生活;另壹方面,許多與電信技術有關的新詞是由詞綴構成的。比如“wiki”本身就是夏威夷語,但是因為維基百科的流行而產生了“wiki fy”(wiki+-fy,意為維基化);然後“wikifyfy化”(wiki化的過程或動作)就從wikify中產生了。此外,數據庫中使用的壹個新詞“serializability”的意思是“將待寫入數據庫的數據流式傳輸的可行性”,這個詞本身就來自於另壹個新詞“serialize”(將待寫入數據庫的數據流式傳輸來自於“serial”,即流式傳輸)。
語源
英語詞匯的構成參見
英語外來詞的詞源很廣。受法語影響,英語詞匯大致可分為日耳曼語源(多來自古英語)和拉丁語語源(多來自拉丁語,多來自諾曼法語,也有直接借用拉丁語的)。
1973年,托馬斯·芬肯斯塔特(Thomas Finkenstaedt)和迪特·沃爾夫(Dieter Wolff)出版了《有序繽紛》(Ordered Profusion),其中發表了壹份報告,用計算機調查了舊版《簡明牛津詞典》(第三版)中的約8萬個單詞。報告顯示,英語單詞來自以下來源:
法語,包括古法語和早期盎格魯法語:28.3%
拉丁語:包括現代科技在內的拉丁語詞匯:28.24%
古英語和中古英語、古挪威語和荷蘭語:25%
希臘語:5.32%
未知:4.03%
來自專有名詞:3.28%
其他語言:低於1%
好
[編輯]文本
英語寫作中使用拉丁字母,單詞的拼寫體系或正確拼寫是根據歷史傳統繼承的,而不是嚴格按照發音規則。因此,英語單詞的發音和拼寫往往存在很大的差異,單詞拼寫也是所有字母語言中最難拼寫的單詞之壹。
英語字母表
A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o
P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z
[編輯]音標
英語中有壹些單詞需要標註各種音標來提示發音。這些詞大部分是從外語中引進的。比如la carte,café,co?派拉特,精英,法?阿德娜?Ve、簡歷等。
英語音標
à é è ?ê ?
音標有時用在詩歌或劇本中,可以把通常不發音的音節標為發音,以達到戲劇效果或保持詩歌的節奏。在古代或古董作品中很常見。例如,後綴“-ed”通常標記開始音符以使其發音,例如cursèd。
在壹些古漢語(尤其是英式英語)中,連字符很常見,比如arch?學,?索福戈斯和百科全書?Dia等。這些單詞都是拉丁語或希臘語的詞源。
隨著時間的推移和ASCII的流行,越來越少的英語用戶選擇標記,或者已經忘記了這些單詞是法語詞源,即使在非常正式的寫作中,有時標記甚至被認為是故作姿態;但也有人反對這種觀點,認為正確的拼寫應該保留符號,尤其是缺少符號後發音會很不壹樣。有壹些詞明顯不遵循英語形態音位法,這些詞裏壹般都保留音標。例如,如果e上的閉音被去掉,根據英語發音規則,e就不會發音。再比如,resume是抽象的意思,有三個音節,resume是延續的意思,有兩個音節,在英語詞典裏總是分開排列的。
有時妳需要使用部分符號,但是這些符號經常被省略或者被連字符代替,比如co?合作,da?s、na?ve、沒有?l、re?選擇(或重新選擇)等。
有壹些詞比如r?樂和h?tel剛引入英語時,需要加上音標。起初,這些詞帶有濃厚的法語味道,甚至有人批評說,英語中有對等詞但卻堅持使用外來詞。有些詞,如élite的音標,在日常生活中已經消失,但《時代》周刊等報刊雜誌仍在使用。