當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 典故溯源半枕羲皇蝶

典故溯源半枕羲皇蝶

? 半枕羲皇蝶

明?黃媛貞《蝶戀花?恨別》詞:“花氣融融風影滑,好夢驚殘:半枕羲皇蝶”。

這首詞作的主旨是寫作者她自己與心愛的郎君兩情之間惜別的。這幾句的意思是描述她與心儀的郎君短暫地相見後旋即分離,美好的相會如同壹個美好的香夢丶被風兒吹破了。這短暫相會後的分離如同還沒做完的好夢,這未做完的好夢在她筆下稱之為 “半枕”。而這半枕夢兒好到怎麽樣?她在詞中沒有直言,卻用 “羲皇” 和 “蝶” 三個字來形容表達。

“羲皇” 是上古時期華夏族的著名的壹個領袖人物,他在位的時候世界是清平的,全國人民生活在無憂無慮的安樂的社會之中,羲皇時代也就成了後世歷代人們所追求的和所崇尚的美好的時代,突出了她與心儀之人相處無比歡樂而忘萬憂的這壹心情。而 “蝴蝶” 生活在萬花叢中,本身絢麗多姿充滿了無比的香艷的色彩,因而男女相戀稱“蝶戀花”丶為男女傳情的信使被稱作“蜂媒蝶使”。

作者用這三個字是借用這兩個事情來概括 “半枕夢”的無比美好,用極平凡而簡單的比喻,來突出前面的 “好夢” 。正因為有前文這個 “夢” 字的顯示,平凡丶簡單的用事卻又變得不簡單,與 “半枕” 壹起,讓讀者讀到了這兒卻讀出了很有名的三個有關美夢的典故來,即 “半枕黃粱夢”丶“北窗羲皇夢”丶“莊周蝴蝶夢” 。但為什麽作者將這三個典故串連在壹起在這兒同時使用呢?其目的就只有壹個:就是要把這被驚破的 “好夢” 的 “好” 字推到極致!現將這三個典故逐壹來解釋。

半枕黃粱夢,即著名的 “黃粱壹夢” 典故。這個典故出自唐代沈既濟的《枕中記》傳奇小說,文見《太平廣記》卷八二《呂翁》(原這過長,在此不錄。按:《太平廣記》題作《呂翁》,而《文苑英華》題作《枕中記》)。相傳唐代有個姓盧的落魄的年輕書生,失名,在文中稱 “盧生”,壹次經過邯鄲,在客店裏不斷地哀怨自己貧困潦倒。同店的有壹個年老客人呂翁了知他的情況後,便給了他壹根青色的兩端有孔的瓷枕頭,告訴他枕著這根枕頭入睡可得榮華富貴。盧生就枕入睡,入睡時店家正在煮黃粱飯。夢中,他娶了高門小姐,並中了進士,官運亨通丶青雲直上,做到了朝中禦史大夫,還當了十年宰相,子孫滿堂,福祿齊全,八十余歲壽終正寢。夢醒後,店家的黃粱飯還沒煮熟。盧生由此感嘆人生虛無短暫,貧富如夢。

後來這個典故在詩文中廣泛運用

,最常用的形式是 “黃粱壹夢”丶“邯鄲壹夢”丶“黃粱夢” 等等,在詩文中引用表示短暫而虛無縹緲的夢境。

由於盧生夢醒時他入睡時店老板所煮的黃粱飯還未熟,故後人以 “半枕” 作為“黃粱夢” 這壹典故的壹種引用形態 在詩文中廣泛運用,試舉數例:宋?黃庭堅《送劉道純》詩:“麒麟圖畫偶然耳,半枕百年夢邯鄲”。明?林俊《蘇武慢?鳴鶴餘音》詞:“半枕榮辱,兩角輸贏,豪傑眼前都了”。清?仲恒《夢揚州?本意》詞:“纏綿久,驚魂覺,蘧蘧半枕孤眠”。清?袁於令《西樓記》第二五出:“當年蘇子悲,鏡點霜華,還待做半枕邯鄲癡夢”。清?董元愷《臨江仙?半圃》詞:“平分春半半春華,半樽憑醒醉,半枕足生涯”。又《如夢令?閨別》詞:“半枕別時殘夢,壹紙離愁新詠”。清?厲鶚《疏影?菊影》詞:“半枕遊仙,飛作輕雲,不怕滿城風雨”。

或者直接引作 “半枕黃粱”丶“黃粱半枕”,明?吳易《浪淘沙?臨刑絕命》詞:“瞥眼神州何處在?半枕黃粱”。清?彭孫遹《沁園春?酒後作歌與擎庵》詞:“清酒三杯,黃粱半枕,不換他年身後名”。清?董元愷《感皇恩?感悟》詞:“四十三年何速,黑甜余半枕丶黃粱熟”。清?黃治《蝶歸樓》第二五出:“那半枕黃粱,賺得個懵懂呆頭三日暈”。清?沈永令《集賢賓》詞:“壹星星捫心自悔,值不得丶半枕黃粱”。清?何采《風流子?答客問》詞:“此外黃粱半枕,綠醑三杯”。

由此可見,這兒的 “半枕” 即用 “黃粱壹夢” 這壹典故無疑!

“北窗羲皇夢” 即指陶淵明 “北窗高臥” 之典。這個典故出自陶淵明《與儼子等疏》壹文。陶淵明名陶潛,字元亮,是東晉末年著名的文人和隱士,被後世稱為古今隱逸文人之宗。他在《與儼子等疏》壹文中說:有次夏日在家中的北窗下乘涼午睡的時候,涼風吹來,身心感到無比舒暢。舒暢到什麽樣子?文中沒說,只說自己好象穿過時空丶變回到遠古時期羲皇以前的那個時候的人了。原文是這樣寫的:“嘗言五丶六月中北窗下臥,遇涼風暫至,自謂羲皇上人(指羲皇以前時的人)。”

根據陶淵明的這壹記載,後人作為典故在詩文中廣泛運用,如常見的形式有 “北窗高臥”丶“北窗臥羲皇”丶“高臥羲皇”丶“臥羲皇” 等等,常用來比喻人夏日乘涼睡臥小憩丶涼風吹拂的無比的舒適感覺。

由於淵明是在北窗下睡覺小憩,現實中它自己是無法回到羲皇以前的時候去的,只有在夢中他才能實現,於是這個典故的運用丶最後便和夢自然而然地聯系起來了, “羲皇” 之外直接帶上“夢”字,於是? “羲皇”? “夢羲皇”? “羲皇夢” 作為這個典故的引用形式在詩文中也是常見的,試舉數例:

羲皇唐?皮日休《初夏即事寄魯望》詩:“泉為葛天味,松作羲皇聲”。唐?白居易《閑吟》詩:“憶得陶潛語,羲皇無以過”。宋?戴復古《豫章東湖避暑》詩:“淵明知此意,高臥到羲皇”。宋?董嗣杲《吟客枉訪酒邊走筆以贈》詩:“醉入羲皇洪荒前,消取霎時邯鄲睡”。明?易震吉《千秋歲?夏景》詞:“翠茆堂靜,羲皇伴我匡床睡”。明?李福兼《沁園春?行樂》詞:“遠晤羲皇,盟心松菊,未必先生不姓陶”。清?江尚質《減字木蘭花?消夏》詞:“竹林後隊,何止北窓酣睡,屈戍俱開,笑羲皇著甚來”。清?崔述《苦熱》詩:“時時方轉枕,席地覓羲皇”。清?靳榮藩《踏莎行?雨夜》詞:“焉能得價買清風,陶家榻上羲皇住”。

夢羲皇? 元?佚名《九世同居》第二折:“夢羲皇,謝塵世,臥糟丘”。明?施紹莘《滿江紅?初夏》詞:“日長真似歲輕施,仌簟閑夢羲皇”。清?高珩《行香子》詞:“似世鴻蒙,人嵇阮,夢羲皇”。

羲皇夢明?趙懷玉《采蓮令》詞:“此際幽人,自在正把羲皇夢”。清?蒲松齡《荒園小構落成有叢柏當門顏曰綠屏齋》詩:“須知膏火寒窗下,也有羲皇好夢來”。清?韓琪《鳳凰臺上憶吹簫?鶴羽扇》詞:“留取當年遺韻,羲皇夢丶枕簟相依”。清?蟲天子《中國香艷全書》第六集卷四《消夏詞》:“北窗壹覺羲皇夢,夢入壺天第幾重”。

無獨有偶,明?馮元仲《送入我門來?天益山》詞:“才貪半枕羲皇,爨下黃粱又熟,斯歌斯讀”,這兒的 “半枕羲皇” 也是用來代指睡夢的,與黃氏女子用的典實是相同的,而引用形式如出壹轍。

由此可見,這兒的 “羲皇” 就是用的陶淵明這個典故。

? “莊周蝴蝶夢” 這壹典故出自《莊子?齊物論》。《莊子》壹書是戰國時莊周所著。他在《齊物論》這壹文中曾記述說自己壹次在夢中變成了栩栩栩如生的蝴蝶,忘了自己原來是人,醒來後發現自己仍然還是莊子本人。他分不清在夢中是莊子變成了蝴蝶丶還是蝴蝶變成了莊子,他確實幹糊塗了。原文是這樣寫的:“昔者莊周夢為胡(同“蝴”)蝶,栩栩然胡蝶也。自喻適誌與,不知周(莊周)也。俄而覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為胡蝶與?胡蝶之夢為周與?周與胡蝶則有分矣,此之謂物化”。

根據莊子的這壹記載,後人將這個典故在詩文中廣泛運用借來比喻虛幻丶睡夢及迷蒙之態,而最常用的形式是 “蝴蝶夢”丶“夢蝴蝶”,省作“蝶夢” 或 “夢蝶”,這些形式在詩文中引用頻率相當高,為篇幅起見在此不舉證。而詩文中引用的時如同黃氏僅用壹個“蝶”字也是屢見不鮮的,試舉數例:

蝶唐?劉禹錫《覽董評事思歸之什因以詩贈》詩:“敧枕醉眠成歡蝶,抱琴閑望送歸鴻”。宋?趙長卿《更漏子》詞:“魂蝶亂,夢鸞孤,知他睡也無?” 宋?晁迥《屬疾》詩:“粲枕甘為蝶,豐廚厭炙牛”。

由此可見,黃氏詞中的這個 “蝶” 是用 “蝴蝶夢” 這個典故毋庸置疑!

總之,“半枕羲皇蝶”這五個字不是作者簡單地用 “羲皇” 和 “蝶” 這兩件事,而是 “黃粱夢”丶“羲皇夢”丶“蝴蝶夢” 這三個美夢典故同時連用的縮寫形式,她不僅用這三個美夢的典故來回答她的 “好夢” 的無比美好,同時還宣示了她與心儀之人朝朝暮暮相處的長久日子是她夢寐追求的好夢,暗示她們痛苦地分離是她好夢的破滅,充分流露出了她將在分離後的日子裏是“枕上片時春夢中,行盡江南數千裏” 倍受煎熬的相思和無奈!

?