當前位置:成語大全網 - 新華字典 - Suede(樂隊)翻譯成「山羊皮」合適麽

Suede(樂隊)翻譯成「山羊皮」合適麽

很多關於suede的采訪記錄,公眾普遍認可的翻譯其實就兩種,壹種是’山羊皮‘,另外壹種是‘絲絨’。

因為就權威的英英字典釋義,suede means leather with a soft brushed surface, 並沒有說究竟是怎樣壹種材料,有道才會直接譯成山羊皮的,哈哈。

不過,我個人還有我身邊的suede腦殘粉兄弟們都不大願意翻譯過來說,壹般都直呼‘suede’,就像看美劇看多了,也很少說譯名。

作者:雪千羽

鏈接:/question/21588513/answer/29062759

來源:知乎