當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 122.“出郭相扶將”如何理解?

122.“出郭相扶將”如何理解?

——素素老師的語文教育敘事

晚課的時候,馨兒發來疑問,她在網上搜到“出郭相扶將”意思是“父母相互攙扶著到城外去迎接她”,這句話的翻譯我認為沒有問題,課上我也是這麽講的,關鍵有壹個具體的註釋,將的用法是助詞,不譯,和我上課講的有出入。而且這個句子的翻譯中有意無意地忽略了“相”的用法。

仔細思考這句話,包含的文言知識量其實還挺大的。

壹、“郭”的用法

我跟學生歸納過常見的偏旁表示的意思,左耳朵旁表示高地,如“陡”“陟”“隊”等,而右耳朵壹般表示地名,“鄭”“都”“鄴”等等,這個“郭”是右耳朵,應該也是地方,我們常用詞語“城郭”“山郭”等,是與“城”相關的壹個地名。我們熟悉的詩歌“千裏鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風”“綠樹村邊合,青山郭外斜”“青山橫北郭,白水繞東城”等等,意思都是壹樣的,這是壹個很重要的實詞。

二、“將”的用法

常見三種讀音:將進酒的”qiang”,第壹聲,表示“請”的意思,壹般不容易搞錯;“jiang”第四聲常作為“將領”“率領”的意思;而“jiang”第壹聲,我們常見的詞語“將來”表示時間,但“將來”還有動詞“拿來”意思,“扶將”的“將”,根據權威的商務印書館《古漢語常用字字典》裏,在“扶,持”字條下就舉了這句例子,所以不應該解釋為助詞。在這個讀音下也沒有助詞義項。所以“扶將”就是同義詞,攙扶。

三、“相”的用法

“相貌”的”xiang”第四聲,壹般是名詞,也不容易搞錯,不過“相面”的“相”是動詞。“xiang”第壹聲的用法常見的也就是相互和偏指壹方的代詞,“教學相長”“不相往來”是“相互”的意思,但我們常見的“相信”這個“相”其實是代詞“我”,“相信”是“信任我”。

那麽“相扶將”到底是“相互攙扶”還是父母壹起去“扶著木蘭”呢?為此我特意請教了富有經驗的蔣老師。她給了壹些比較中肯的意見:詩無達詁,只要能講得通,都是可以的。開篇即說父親年紀大了,父母相互攙扶去迎接是可以講得通的,如果說是父母“扶持”著女兒,也可以,就像我們今天見了親友就挎著胳膊挨在壹起走壹樣。我個人的傾向是父母壹起去扶著木蘭回家,“相”理解成代詞。

如果考試怎麽辦?可能有人要問,我的意見是靈活處理,總之,翻譯成“父母相互攙扶著到城外去迎接她”是不錯的!