help with的意思是:“幫助某人做某事”,而不是“用什麽幫助某人”。這是壹個固定搭配,因為英語中沒有help sb sth這種說法。
字典上對help的解釋是:help: verb(with),cooperate effectively with, aid, assist, etc.
所以,help與assist類似,故與with 連成詞組。
例:let me help you with those packages. 譯成:”我來幫妳收拾這些包裹“。而不是“我用這些包裹來幫助妳”。
至於teach,字典解釋為:to impart knowledge or skill; give instrution. 即傳授知識或教導。
原文中“他幫助我們學英語”,與題目“他教我們英語”,是類似的。
這道題要選F的前提是,他在客觀條件上幫助我們學英語,比如為我們提供場地,為我們找老師等等,而不是teach我們。但這與原文中他來自國外邏輯不符合,基本屬於擡杠的範疇…