其實,粵語中的“該煨”並不完全是“抵死”的意思,在我看來,它更多的是跟粵語裏頭的“陰功”接近,壹般是在“非禮勿視”的情況下發出的哀嘆,若在街上見到有女子穿得過於暴露(像超低腰褲之類),許多上了年紀的人都會嘆壹聲“該煨啰”。
後來,我翻盧活為先生的《香港話壹知半解》,他的看法是:“該煨”應是“該偎”。盧先生的依據是《漢語大字典》中對“偎”的解釋:緊挨,靠著;溫存,安慰,勸誘。字典引《警世恒言》句:“只怕女兒不肯,須是緩緩的偎他。”按盧先生的說法,“該偎”是應該可憐、愛憐的意思,所以他說:“比方有個小孩跌倒受傷,哇哇大哭,老人家看見,就會拍拍他說:‘哎吔,該偎咯!’”後來我翻上海話詞典,發現有壹“戤”字,音近“該”,是倚、靠、依傍的意思,上海話有“戤壁聽客”句,指舊時在戲院沒錢買坐位票,只能靠在墻邊觀看的觀眾。廣東話有相當的詞語來自上海話,若真像盧先生所說的那樣,煨應是偎,那“該煨”就有可能是“戤偎”。