當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 什麽叫新聲新韻?

什麽叫新聲新韻?

中華韻譜,即“中華譜牒”,是相對於古漢語韻譜體系的“現代漢語韻譜體系構造”。中華韻譜,其概念的提出者是學者——日不落,該詞匯起源於“中華漢詩運動”中的漢學學說,日不落明確指出:“創造現代‘中華韻譜’——實踐韻律改革,是古典文學從內容到形式上的全面革新創造。”故,中華韻譜革新構想的提出,應當是個標誌性的文學事件。因為其從根本上解決了古典文學格律體在當代網絡文壇打油化的趨勢,也杜絕了古典格律對意境表達功能的束縛。正如日不落說:“打破韻律求新風,革新韻律終有成;律壓語境成桎梏,唐宋至今無詩經。”(《打油:和“鶯語如夢”》)。中華韻譜的靈感來源於網友“鶯語如夢”的詩歌“山野遍芳清秋臨,獨上幽徑踏綠茵。醉聽松濤伴月明,笑對蒼穹寄閑情。”。同時壹些似懂非懂格律的人,在網絡文學交際中興妖作怪,冒充之乎者也的平仄大師,造成了不良現象。於是,借用蔣紅巖說法就是“古典韻律,得研究改革之、革命之”以創造新的“中華韻譜”。古典詩歌的形式,應當符合現代的語法習慣,立課題項目開工,系統挖掘當代新語法,修改古韻律的差異,擴展古人的平仄的概念。蘭花草金學孟先生說:“社會發展,語言也相應發展,這才是自然發展的必然!古詩、新詩都沿用寬韻或者散韻,是當代的需要點。”。中華韻譜概念的來由與壹副對聯有關。“秋荻輕焰卷沙洲、楓葉丹風醉斜陽”,寒山殘竹簡評:“對聯尾韻上聯仄聲,下聯平聲.否則不成仗。洲.陽都是平聲;愁,秋也都是平聲。所以這兩聯都不能稱為楹聯.室雅何須大、花香不在多——仄仄平平仄、平平仄仄平,這就是對仗。上平下仄,上仄下平.句中平仄有時可放寬壹些,韻腳上仄下平是不能變的.”

1.韻部劃分的依據——普通話 以普通話為讀音的依據,以《新華字典》的註音為讀音的依據。將漢語拼音的35個韻母,劃分為14個韻部:麻波皆開微豪尤,寒文唐庚支齊姑。為了便於記憶,可用兩句七言韻語來代表14個韻部:中華詩國開新歲,又譜江濤寫玉篇。

2.韻部劃分的標準——同身同韻 用《漢語拼音》註音,韻母可分為韻頭、韻腹、韻尾三個部分。韻母中開頭的i、u、ü,稱為韻頭;韻頭後面的元音部分稱為韻腹,它是韻母發音的主部;韻腹後面的輔音部分,即n、ng,稱為韻尾。韻腹和韻尾合稱韻身。 有的韻母沒有韻頭,只有韻身。有的韻母沒有韻尾,韻腹即是韻身。顯然,韻身相同的字,發音取同壹收勢,讀起來是和諧統壹的,因而是押韻的。 所謂“同身同韻”,即是將韻身相同的字,歸於同壹韻部。這樣就使音韻劃分有了明確的可操作的標準和尺度,從而使其建立在科學的基礎之上。考慮到漢語拼音使用英文字母時的具體情況,在判字“同身”時,對個別具體情況有所調整。 用《註音字母》註音,韻頭稱為介母,沒有韻尾,韻母即是韻身。韻母相同,自然同韻,同身等韻就更是理所當然的了。

3.平仄區分的原則——只分平仄,不辨入聲 每個韻部中發音為陰平、陽平的字,即為平聲字;發音為上聲、去聲的字,即為仄聲字。不再區分入聲字。 這樣,每個韻部實際上自然分成了平聲、仄聲兩個部分。用入聲韻的詞牌曲牌,用新韻時改用仄聲。 為了同時使用《平水韻》時更加方便,在每個韻部的後面標出該韻部平聲字中所含的原入聲字。仄聲部分中的原入聲字不再標出。

4.多音字的歸屬原則——音隨意定,韻依音歸 對於多音字,根據其不同的讀音,分鴯槭粲諳嚶Φ腦喜俊T謔褂檬保?莞米衷誥渥又械木嚀搴?迦範ㄆ潿烈簦?傭?範ㄆ淥?粼喜考捌淦截蘋?幀?BR>

5.與舊韻書的關系——倡今知古,雙軌並行;今不妨古,寬不礙嚴 創作舊體詩,提倡使用新韻,但不反對使用舊韻,如《平水韻》。但在同壹首詩中,對於新舊韻的不同部分不得混用。為了便於讀者欣賞、便於編者審稿,使用新韻的詩作,壹般應加以註明。 壹般說來,新韻比舊韻要簡單、寬泛,且容量大,這對於繁榮詩詞創作應該是有促進作用的。但這並不妨礙繼續使用舊韻,這就是“今不妨古”的原則。而且,即使使用新韻,也可以使用比《中華新韻》更嚴、更細的韻目,這就是“寬不礙嚴”的原則。 我們認為,聲韻改革是壹件大事,不是壹蹴而就的。《簡表》並不是十全十美的,通過壹個階段的試行,還要進行修訂和完善。希望這個《簡表》能夠對廣大詩詞作者和愛好者起到壹定的幫助作用,希望詩壇能夠湧現出壹大批使用新聲韻的好詩,這是我們公布這個簡表的根本目的。關於幾個具體問題的說明: e、o 同韻。 e 與 o 在漢語拼音中發音的區別,是依賴於聲母的,當其與 b、p、m、f 相拚時,發 o 音,與其它聲母相拚時,發 e 音。它兩個其實是壹個韻母,只是與不同的聲母相拚時,才造成了讀音的微小差別。《平水韻》同歸五歌,《十三轍》同入“梭波”,說明古時差別更小。《註音字母》中用ㄛ、ㄜ表示,采用兩個形近的字母,正是反映了讀音的實際情況。因此,把 e、o 歸入同壹韻部,是在實際發音上是不違反“同身同韻”的標準的。 eng、ong 同韻。 韻母 ong 的使用,只是《漢語拼音方案》的特殊處理。從音韻學角度上講,ong、iong 的韻腹都不是 o,而是 e,即應為 ueng、ǖeng,其韻身都是 eng 。《漢語拼音方案》中還有壹個韻母 ueng,與 ong 同音,可見 ong 與 ueng 是等效的。在《註音字母》中,ong、iong 即為ㄨㄥ、ㄩㄥ。介母不同,韻母同為ㄥ,其與 eng 同身同韻的狀況,更是壹目了然。《平水韻》分為壹東二冬八庚九青十蒸,至《十三轍》統歸中東,反映出古人已經認識到它們可以是同韻的。 ie、ue 的韻身不是 e,而是 ê。 我們所說的“同身同韻”的標準,是以字的實際讀音為依據的。《漢語拼音方案》為了簡便,對個別字母的使用做了調整。比如,ie、ue 中的 e 實際應是 ê,即《註音字母》中的ㄝ,為了簡便,以 e 代之。註音時是簡便了,劃韻時卻增加了壹層假面具。必須拋開假面具,按照其實際讀音劃韻。因此 ie、ue 不應與 e 同韻,而應自成壹韻。《平水韻》中,此二韻雜於九佳六麻,《十三轍》始辟“乜斜”,反映出讀音的發展分化狀況。 an、en 不同韻。 這兩個韻母的字,有壹部分在古代讀音是相同或相近的,因而《平水韻》把它們歸入同壹個韻部(十三元)。現在有些地方方言中還保留著這種坊音,但普通中已明顯的區別出來了。這兩個韻母雖然都是以鼻音n做為韻尾,但做了韻腹的主元音不同,因而韻身不同。按照“同身同韻”的標準,不應同韻。 en、eng 不通押。 古人多有 en、eng 通押現象,多見於詞。現在有的地方方言中,仍有 en、eng 不分的現象,即是古音的殘留。普通話中,它們的讀音差別是非常明顯的,不能通押。且新韻只有十幾個韻部,字量大,余地大,用韻再無放寬的必要。因此,不論從“同身同韻”的標準來說,還是從具體操作的尺度來說,這兩個韻部都不應再通押。 註:為簡便起見,本文所舉舊韻部僅為平聲韻部,對其仄聲韻部,根據“同身同韻”的標準,讀者用者自會解決其韻部歸屬,茲不贅。