當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 魯迅異體詞有哪些特點

魯迅異體詞有哪些特點

(壹)“胡”和“糊”

我從前單聽他講道理,也胡塗過去;現在曉得他講道理的時候,不但唇邊還抹著人油,而且心裏滿裝著吃人的意思。(《狂人日記》)

他不以為然,含含胡胡的答道:“不……” (《狂人日記》)

宏兒和我靠著船窗,同看外面模糊的風景。(《故鄉》)

最惹眼的屹立在莊外臨河的空地上的壹座戲臺,模胡在遙遠的月夜中。(《故鄉》)

有壹回,他似乎姓趙,但第二便模糊了。(《阿Q正傳》)

“革命了……妳知道?……”阿Q說的很含胡。(《阿Q正傳》)

據說這藤野先生,穿衣服太模胡了,有時竟忘了帶領結。(《藤野先生》)

“唔唔。”她含胡的回答(《祝福》)

上面的例子中“胡”和“糊”混用。[胡hu] 形聲字。從肉古聲。①表示說話做事沒有根據,不講道理,任意非為,相當於“亂”“瞎”。②表示任意胡來,亂來。[糊]形聲字,從米,胡聲。

[糊塗](形)不明事理對事物認識模糊;也形容內容混亂。(《現代規範字典》)

[糊塗][胡塗]①不明事理;對事物的認識模糊、混亂。如:他越解釋我越糊塗。②內容混亂。如:壹塌糊塗。③〈方〉模糊。

[含糊][含胡]1、不明確,不清楚。2、不認真、馬虎。

甚至書名也有異體詞。如:《人生識字胡塗始》和《難得糊塗》

在魯迅的影響下,“含糊”、“含胡”、“糊塗”、“胡塗”、“模糊”、“模胡”走想規範化。

如:蕭蕭十五歲時已高如成人,心卻還是壹顆糊糊塗塗的心。(沈從文《蕭蕭》)

以至當後人重提“胡適只體”與“魯迅風”時,所有印象還是那麽模糊不定。(皓元寶《魯迅六講》)

轉而想,要不是瘦子天天催,也可以不用磕頭,糊裏糊塗的算了。(臺靜農《拜堂》)

《近代漢語詞典》有“糊突”同 糊塗,胡突 ,1、指頭腦不清或不明事理。

元·白樸〈〈墻頭馬上〉〉第四折:“治國忠直,操守廉能,可怎生做事糊突!”

元·無名氏〈〈神婦兒〉〉第三折:“哎,妳壹個小晶塔官人忒胡突,待要羅織這支書,全不問實和虛。”

2、方言。粥。清·蒲松齡〈〈墻頭記〉〉貍曲第壹回:“清晨飲日高,糊突含了勾壹瓢。

可見,魯迅的異體詞是受到古語詞的影響。

(二)“躊躇”與“躊躕”

車夫聽了這老女人的話,卻毫不躊躇,仍然攙著伊的臂膊,便壹步壹步的向前走。〈〈壹件小事〉〉

那人便急起來,囔道:“怕什麽?怎的不拿!”老栓還躊躇著〈〈藥〉〉

學生雲者,我向來這樣想,這樣說,現住卻覺得有些躊躇了,我應該對她奉獻我的悲哀與尊敬〈〈記念劉和珍君〉〉

我在極短期的躊躕中,想這裏的人照例相信鬼〈〈祝福〉〉

這時我才知道自己還是完全壹個愚人,什麽躊躕,什麽計畫,都擋不住三句問〈〈祝福〉〉

四嬸起初還躊躕,待聽完她自己的話,眼圈就有些紅了〈〈祝福〉〉

[躊躇]1、猶豫;他毫不躊躇的答應了。2、得意的樣子。 躊躇滿誌

近代也有:〔躊躇〕思量,考慮。

元·關漢卿〈〈魯齋郎〉〉第三折:“他兩個眉來眼去,不由我暗暗躊躇,似這般啞謎兒怎猜做?”

〈〈二十年目睹之怪現狀〉〉第十七回:“到了家,老百母的病又不知怎麽樣,壹切醫藥之費,恐怕不夠,我正代妳躊躇呢?”

〈〈第壹批異形詞整理表〉〉推薦使用“躊躇”,不要寫作“躊躕”

[躊躕][躊躇] 心裏遲疑,要走不走的樣子。 如:~不前。

(三)“預”與“豫”

我站住了,豫備她來討錢。 (祝福)

在學校遇到不及豫防的臨時考,教師有偏在身旁的時候,惶急得多了。(同上)

然而會不會含有別的什麽意思呢?——或者是有了什麽豫感了?

仿佛懷著什麽不詳的豫感

“豫”本義指“象之大者”,在古代的常用義是“安適、安樂”又有預先準備的意思,再這個意義上與“預”通用。如“豫告”、“豫想”、“豫料”、“豫定”、“豫備”、“豫防”,現在壹律用“預~”。

像這種以古語詞作為構成新詞的材料,沿用並賦予近代漢語以新的意義,是五四詞匯的又壹大特點。

(四)“帳”和“賬”

這些字應該記著,將來做掌櫃的時候,寫賬要用〈〈孔乙己〉〉

掌櫃正在慢慢的結賬。〈〈孔乙己〉〉

仍然慢慢算他的賬。〈〈孔乙己〉〉

而且我們掌櫃也從不將茴香豆上賬。〈〈孔乙己〉〉

我交出帳目和余款壹角又兩銅元,不是校長了〈〈範愛農〉〉

〈〈算賬〉〉和〈〈查舊帳〉〉

帳是形聲字,從巾長聲。《現代漢語詞典》析義為:“①用布、紗布或綢子等做成的遮蔽用的東西,蚊帳、營帳。②同賬。”賬也是形聲字,從貝長聲《現代漢語詞典》解釋為:“①關於貨貝,貨物出入的記載、記賬、查賬②指帳簿,壹本帳③債。欠債/還債。”

魯迅之後的作品中也有此類的詞:他付清了賬,又拿了壹張紙幣給拿侍女……(沈從文〈〈沈淪〉〉)

妳去那裏開賬來罷!(沈從文〈〈沈淪〉〉)

(五)“采”與“彩”

酒店裏的人大笑,阿Q看見自己的勛業得到了賞識,便更加興高采烈。〈〈阿Q正傳〉〉

阿Q於是再看那些喝采的人們。〈〈阿Q正傳〉〉

我們也何嘗不酒醉似的喝彩。〈〈藤野先生〉〉

那老女人嘆壹口氣,無精打采的收起飯菜。〈〈藥〉〉

祥林嫂擡起她沒有神采的眼睛來〈〈祝福〉〉

“采”與“彩”是古今字。但後來語義有了發展,成了包孕字。五四時期“采”與“彩”沒有分別。但“采”作動詞義時沒有混用的地方。作神“神色,精神” 義時壹般也不混用。但作與彩色有關的義項時,似乎兩者均可,這樣“彩”是包孕在“采” 義中的異體形式。現在又傾向於分化,與色彩有關的用“彩”。然而“豐富多彩”、“喝彩”等詞中的“彩”寫成“采”時有所見。魯迅作品中的“精彩-精采”與“無精打采-無精打彩”。《現代漢語詞典》和《新華字典》都只收“ 精彩”而無“精采”;《辭海》二者都收,又以前者為主;《辭源》只收前者,不收後者。“精彩-精采”有兩個義項:“①演出、文章等優美,出色;②神采、精神風采。” “采”有壹義項是“精神,神色”,如“神采”、“興高采烈”,正符合“精彩”的②義項內容;而“彩”無此義項。“采”還有壹個義項同“彩”。由此看來,“精采”要比“精彩”好壹些。《現代漢語詞典》有“無精打采”,未收“無精打彩”;《辭海》收“無精打采”並註明“采”也作“彩”。這個詞語的意思是精神萎靡,不高興,不振作。比較而言,用“采”表義更明確。

(六)“厲害”與“利害”

但我敢斷言,反革命對於改革者的毒害,向來就並未放松過。手段的厲害也無以復加了。(〈〈論“費厄潑賴”應該緩行〉〉

仙臺是壹市鎮,並不大,冬天冷的利害,還沒有中國留學生。〈〈藤野先生〉〉

可祥林嫂真出格,聽說那時實在鬧的利害,大家說這大約因為在念書人家做過事,所以與眾不同呢。〈〈祝福〉〉

厲,形聲字,從廠,聲旁為蠆的省寫。

利,本是“犁”的初文,會意字,從禾從刀。後用作“鋒利、利益”之義。

[厲害][利害] 難以對付或忍受劇烈兇猛的事物。天熱的~

[利害]利益和損害不計利害,利害攸關。

近代也有利害,但詞義不盡相同。

[利害] 1、關系,幹系。

〈〈清平山堂話本·死生交範張雞黍〉〉:“ 汝兄巨卿不來,有甚利害?何苦自哭如死?”

〈〈水滸傳〉〉第二七回:“這裏又沒人看見我們擔些利害,且與妳除了這枷。”

2、禍害。〈〈水滸傳〉〉第壹回:“真人三回五次稟說:‘此殿開不得,恐惹利害,有傷於人”

(七)“浮水”與“鳧水”

“況且狗是能浮水的,壹定仍要爬到岸上” (〈〈論“費厄潑賴”應該緩行〉〉

“這十多個少年,著實沒有壹個不會鳧水的, 兩三個還是弄潮的好手。〈〈故鄉〉〉

因為他是浮水的好手,不容易淹死的〈〈範愛農〉〉

但他掉下去了,雖然能浮水,卻從此不起來。〈〈範愛農〉〉

近代也有:

[浮水]亦稱“水浮” 遊水。

〈〈三國誌平話〉〉卷上:“被侯成殺了揚奉,奪了門,浮水而過。”

元·無名氏〈〈來生債〉〉第二折:“好大雨,水淹將上來了,呀,大水沖了房子,好大雨,水浮水浮,水分水浮。”

(八)“仔細”與“子細”

忽然翻出壹雙繡花的弓鞋來,便放下公事,拿著子細地看〈〈範愛農〉〉

我橫豎睡不著,仔細看了半夜,才從子縫裏看出字來,滿本都寫著兩個字“吃人”。(《狂人日記》)

[仔]1、幼小的生畜,家禽。這壹解釋現通寫作“子”。2、細小、細密。

[仔細]1、細心:做事很仔細/仔細領會文件的精神。2、小心;當心:路滑,仔細點兒。3、〈方〉儉省,日子過的很仔細/也作“子細”。

近代“仔細”的含義不同:

[仔細]底細,詳情。

〈〈京本通俗小說·碾玉觀音〉〉:“郭立道:‘正不知他仔細,只見他在那裏住地,依舊掛招牌做了生活。’”

(九)“阿呀”與“啊呀”以及“呵呵”與“荷荷”

“啊呀,那還了得。”坐在後排的壹個二十多歲的人很現氣憤的模樣。(藥)

“阿,地獄?”我很吃驚,只的支梧著。〈〈祝福〉〉

“阿呀,米呢?祥林嫂不是去淘米的麽?……”〈〈祝福〉〉

“阿呀阿呀,我真上當。這回就為此特地來說清楚的。〈〈祝福〉〉

“阿呀,這樣的婆婆!……”四嬸驚奇的說〈〈祝福〉〉

“阿呀,我的太太!妳真是大戶人家的太太的話。”〈〈故鄉〉〉

阿!這不是二十年時時記得的故鄉〈〈故鄉〉〉

阿!閏土的心裏有無窮無盡的希奇的事,都是我往常的朋友所不知道的。〈〈故鄉〉〉

“阿呀,老太太真是……這成沒規矩。”〈〈故鄉〉〉

“阿,妳不要用這種稱呼來冤枉我。”〈〈鑄劍〉〉

[啊呀]嘆詞,表示驚異或告嘆。啊呀出彩虹了!

[阿]前綴1、用在排行,小名或姓的前面2、用在其親屬的前面

[呀]嘆詞,表示驚異

壹發現重傷的地方,便驚訝地喊“呵呀,這壹處”(艾蕪〈〈山峽中〉〉)

“荷荷荷,荷荷荷!”壹種陰慘的,鬼哭似的笑聲 (吳組緗〈〈黃昏〉〉)

“唉呀!這要是落到頭上呢”(蕭紅〈〈呼蘭河傳〉〉)

“呵呵!”他壹手接劍,壹手捏著頭發,提起眉間尺的頭來〈〈鑄劍〉〉

“荷荷!”阿Q忽而大叫起來,擡了頭倉皇四顧。〈〈阿Q正傳〉〉

近代的為:[阿呀]亦作“阿也”“阿約”

元·關漢卿〈〈拜月亭〉〉第三折:“阿也!是最大較些去也。”

元·無名氏〈〈王元江亭〉〉第二折::“春景融合,百花爛漫,阿約!好花木,好花木。“

〈〈水滸傳〉〉第五三回:“阿呀!我的不穩,放我下來。”

〈〈初刻拍案驚奇〉〉卷三壹:“阿也!不消如此,妳二人是何師傅使來的人,就是自家壹般。”

(十)“紀念”與“紀念”

《為了忘卻的記念》和《記念劉和珍君》

《漢語大字典》收錄了“記念”***有四個義項:“①猶掛礙;②懷念,記掛;③用來表示紀念品;④猶記誦。”這四個義項均源自古漢語。而“紀念”壹詞也有四個義項,前三個是:“①深切懷念,思念不忘;②用以表示紀念的事物;紀念活動,紀念日”。這三個義項均產生“五四”以後。如魯迅作品《憶韋素園君》提到的“紀念品”。對於宋玉先生認為魯迅作品中的記念是其青年時代在日本留學受日本文化的影響。他認為日本人使用漢字寫的“jinian”,壹律寫作“記念”。趙樹華,王廷德二先生在《魯迅作品中的“紀念”和“記念”》壹文中提到壹般對人用“記念”,對物用“紀念”,但有個別的例外。如:“他愛他的家鄉,終身紀念著……”見(譯文序跋集《戰爭中的威爾珍譯者附記》)②用“紀念”表示壹般性懷念,用“記念”表示更深的內涵,意在發人深省。特別在文章的標題中用“記念”是為了強調和突出所紀念的對象在現實生活中的意義。如《記念劉和珍君》《為了忘卻的“記念”》中的“記念”不僅有“懷念”、“記掛”的意思,更有永記不忘,繼承其意誌的內涵。對於異體詞“紀念與記念”在五四時期以記念為主,畢竟“紀念”是後起的詞。