當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 南昌話的詞匯舉例

南昌話的詞匯舉例

南昌話裏的多音字南昌話中“生”字怎麽讀?妳會說應該讀作sang,“生熟”、“生崽”、“生病”、“後生崽俚”、“認生”、“接生”、“生手”、“生鐵”、“生銹”、“天生”等等,其中的“生”字都念作sang。沒錯,是這樣讀。

但是,在“學生”、“生日”、“壹生”、“生產”、“發生”、“先生”、“生意”、“生命”、“生動”等詞匯中的“生”字,妳用南昌話說的時候還會念作sang嗎?顯然不會。妳肯定是按接近普通話的發音念作sen。

“生”在普通話中是個單音字,只有壹種讀音sheng。到了南昌話中卻有了兩個讀音,讀作sang,是傳統的南昌方言讀法;讀作sen,是受普通話影響的結果。普通話的推行,不僅使部分南昌人習慣了講普通話,而且使仍然講南昌話的人的讀音也部分“普化”,尤其是日常生活以外的詞匯,往往就自然地按普通話的讀音來讀了。在這種“壹字兩音”的語言現象中,按方言口語習慣讀音叫做“白讀”,按書面語言方式讀音叫做“文讀”。

南昌話中,壹字兩音,文白異讀的字不少,以下列舉壹些——

在“人家”、“年輕人”、“笑死人”、“哈死巴人”等詞語中,均按傳統南昌話念作“nin”;(註:在“人參”壹詞中讀作yin)

在“工人”、“人民”、“人事局”、“人防”等詞語中,則按普通話近似念作“len”。

在“日頭”、“明日”、“日夜”、“日班”、“過日子”、“三日兩頭”等詞語中,均按傳統南昌話念作“nitt”;

在“節日”、“生日”、“日本”、“日記”、“日用品”、“人民日報”等詞語中,則按普通話近似念作“lit”。

在“會做人”、“會吃會困”、“壹學就會”、“會不會”、“會哇南昌哇”等詞語中,均按傳統南昌話念作“wi”;

在“會議”、“會面”、“會堂”、“相會”、“省會”、“機會”、“會員”、“體會”等詞語中,則按普通話近似念作“fi”。

在“節省”、“省心”、“省事”、“省錢”、“省力”、“省吃儉用”、“省得”等詞語中,均按傳統南昌話念作“sang”;

在“省會”、“省份”等詞語中,則按普通話近似念作“sen”。

在“聲音”、“響聲”、“不要做聲”、“吭聲”、“細聲細氣”等詞語中,均按傳統南昌話念作“sang”;

在“聲樂”、“美聲”、“聲明”、“聲望”、“聲勢”、“聲母”、“聲張”、“聲稱”等詞語中,則按普通話近似念作“sen”。

作量詞使用時,在“壹只蘋果”、“三只茶杯”、“兩只手”等詞語中,均按傳統南昌話念作“zak”;

在“船只”、“只有”、“只要”、“只字不提”、“只不過”等詞語中,則按普通話近似念作“zi”。

在“提籃子”、“提包”、“提兩盒點心”、“提公仔頭(木偶)”等詞語中,均按傳統南昌話念作“tia”;

在“提高”、“提醒”、“提拔”、“提倡”、“提款”、“小提琴”、“提心吊膽”等詞語中,則按普通話念作“ti”。

南昌四字成語漢語中有大量成語,這裏想談的是《漢語成語詞典》中不收集,只是在南昌人口頭上運用的成語。

成語是經過長期錘煉而形成的短語,它有固定的結構形式和固定的說法,表示確定的意義。在見之詞典的成語之外,有沒有只存在於方言中,例如存在於南昌口語中的成語呢?

通過兩個例子來討論吧。

“割頭換頸”,南昌人都知道它是形容朋友間生死之交的詞語,它算不算成語呢?當然不能僅根據它由四個字組成而簡單地下結論。我們從成語的特點來看,第壹,它有固定的形式,“割頭換頸”在南昌話中格式和說法是固定的,不能說成“換頸割頭”,也不能說成“割頸換頭”;第二,表達的意思是確定的,與成語“刎頸之交”同義。因此把“割頭換頸”稱為南昌成語應當說得過去。

再看壹個更方言化壹些的——“裝憨搭森”。其中的“搭”字和“森”字只能記其音,不知恰當的用字應是什麽,“森”是“傻”的意思。“裝憨搭森”形容假裝憨傻。那它算不算成語呢?雖然連其中有的字都無法寫出,但這短語在南昌話中有固定的說法,而且南昌人壹聽都懂它的意思,應該可算作成語。既然“裝聾作啞”、“裝瘋賣傻”都是公認的成語,為什麽“裝憨搭森”就不可以稱作南昌成語呢?

所以,南昌方言中確實存在壹些成語,不過它們壹般只運用於南昌話的口語中,幾乎不見於書面文字。

以下回憶整理出若幹條南昌成語:(請朋友們幫助進行補充喔!)

壹老樸實(YitLaoPu Xit/θit)老老實實。

歪頭邪腦(WaiTεuXiaLao)形容長相不端正。

何苦道得(HoKuTaoDet)何必。

牙黃口臭(NgaWongKεuQiu)形容人說誹謗性的話。

策慌打白(CεtFongDaPak)說謊話。

策爺策娘(CεtYaCεtNgiong)欺騙父母。意指什麽人都敢騙。

依思八貼(YiSiBatTiεt)形容物品或事情整理得齊備妥當。

耶皮刮臉(YePiGuatLian)厚著臉皮,不怕人討厭。

麻裏企刻(MaLiQiKiε)形容物件表面非常粗糙。

齜牙咧齒(SεtNgaLieQi)牙齒不齊,延伸指物品破爛。

嚇死巴您(HakSiBaNin)極骯臟。

撐東撐西(CangDungCangXi)總是理解錯別人的話意。

作興作濹(ZokXinZokMot)故弄玄虛、故作神秘。

白活新鮮(PakWoXinXiεn)鮮活生猛。

福氣妥妥(FukQiToTo)形容人很有福氣。

約手匡腳(YokXiuKuangJiok)手舞足蹈,過度的肢體表現。

翻兜絕滅(FanDεuQuetMie)咒罵語,意思是全部滅絕。

冰冷悄靜(BinLangQiεuQin)形容情景的冷清。

多事勞談(DoSiLaoTan)講多余的或不該講的話。

瘟豬尋水(WenJuQinSui)指自找麻煩。

白眼壹剁(PakNganYiDok)失望、失算後的表情。

蹊蹺古怪(QiQiεuGuGuai)古怪,不合常理。

夯不啷當(HangBetLangDang)(物或事)胡亂壹大堆。

陰死癆病(YinSiLaoPiang)指人陰險。

搭盆搭缽(DatPenDatBot)摔打物品發泄氣憤。

橫眉豎眼(WangMiSuNgan)橫蠻的樣子。

翻精撂怪(FanJiangLiεuGuai)古怪,出格。

皮搭毛落(PiDatMaoLok)比喻人受損失後的狼狽樣子。

不得耳信(Be?DetNgθXin)壹點都不知道消息。

正搭八氣(JinDaBaQi)正規,正式。

赤膊羅漢(CakBoLoHon)指流氓、地痞。

學嘴學舌(HokZuiHokSe)背地傳話,搬弄是非。

瘸手拐腳(JieXiuGuaiJio)形容人手腳苯拙,不會做事。

起頭發始(QiTεuFatSi)起初。

安心安意(NgonXinNgonYi)放心,無憂慮。

轟動叭節(FonTongBaJie)非常轟動的樣子。

二五八撐(NgθNgBatCang)半懂不懂,半吊子,半桶水。

送肉上砧(SongNgytSongZεn)比喻自投羅網。

四四登方(SiSiDεnFong)方方正正。

強橫霸道(QiongWangBaTao)仗勢欺壓別人。

七晏八晏(QiNganBaNgan) 時間很晚了。

有壹些南昌成語與普通話成語基本相近,不過用字具有南昌特點,例如:

佛頭顛腦(Fε?TεuDianLao)暈頭顛腦。

侲頭搭腦(SεnTεuDatLao)笨頭笨腦。

三日兩頭(SanNitLiongTεu)隔三岔五。

揀精挑肥(GanJiangTokFei)挑肥揀瘦。

討好賣乖(TaoHaoMaiGuai)討好。

天聾地啞(TiεnLungTiNga)膽大妄為,不知利害。

壹心壹頭(YiXinYiTou)壹心壹意。

前縱後仰(qiεnZungHεuNgiong)前俯後仰,形容大笑或困倦得直不起腰的樣子。

不警不覺(BekJiangBekGok)不知不覺。

作箍認真(ZokGuNinJin) 抓緊認真。