魏建功和他的同仁,這批由大陸過去的語言學家,在抗戰勝利後到臺灣,同心同德,艱苦奮戰,硬是把日本人殖民統治50年強制推行的日文日語的影響從臺灣語言中齊根鏟除了,實現了中華民族語言的純潔、規範、統壹,為祖國統壹大業立下了彪炳青史的功績。
被前蘇聯學術界譽為中國三大語言家之壹(王力、黎錦熙),與王力、遊國恩、楊晦並稱北大中文系四大壹級教授。新華字典》未像《現代漢語詞典》在扉頁寫上呂叔湘、丁聲樹兩位先哲的名諱那樣,也寫上“魏建功”三個字以示敬意。
至今尚健在的106歲的人瑞、語文大家周有光先生,魏建功百年誕辰之際,講過“小國送大書,大國送小書”的故事:“文革”後期,歐洲最小國家摩納哥的國王來到中國,贈送中國壹部《摩納哥百科全書》;中國回贈摩納哥國王壹本《新華字典》。足見《新華字典》的歷史地位和非凡價值,是代表了當時中國字典的先進水平。
魏建功不僅是極負盛名的古漢語音韻專家,也是積極推行國語運動。實行漢字改革和普及漢語知識的社會實踐家。早在1919年魏建功就在國語大師錢玄同的感召下,傾心國語運動。
魏建功從事語言文字的教學和研究工作數十年,在各大學講授過多種語言文字學課程,如:聲韻學概要、等韻研究、聲韻學史、文字學、漢字形體變遷史、說文解字研究、普通話語音史、中國語文概論、方言研究等,為發展祖國的語言文字科學貢獻了畢生的精力。他熱情關懷青年的進步和成長,培養古籍整理研究人才。他所教過的學生很多現已成為知名的專家學者,正在為實施科教興國的戰略,推進中國改革開放和社會主義現代化建設事業做著不懈的努力。(九三學社評)
縱觀其壹生,他以語言文學為工具、以提高民族文化素質為己任,為貫徹黨的語言文字政策,為漢語言文字的標準化並走向世界作出了巨大的貢獻。(南通日報評)
但是他以語言文字為工具,以提高民族文化素質為己任的精神永存。後人曾賦詩贊頌他“精研音韻千秋業,國語推行不世功”,他是國家之光、民族之星,更是南通人民的驕傲與光榮!