壹般來說要看那些日語漢字的寫法,日語中的漢字有些和繁體中文的漢字寫法完全壹致,有些和簡體中文的漢字寫法壹致,還有壹些是日語在發展過程中自創的漢字,所以要根據這些特點區分對待。
推薦字典:滬江小d,自己百度壹下就有,不提供鏈接了。
不知道樓主的日語水平現在是什麽等級,對於查漢字的讀音,壹般需要了解所查詞匯的原型到底是如何的,尤其是動詞,形容動詞,字典中只能查到各類動詞原型的形態,因此要對動詞形態的變化有壹定的掌握(N4水準),對於名詞就好辦的多了,只要是寫法和中文(無論簡繁體)壹致的內容,我們在小d中查詢時,用繁體中文輸入法輸入相關漢字即可,只要漢字的寫法完全壹致,小d是可以查出來的;
對於寫法不壹致的或者是日語自創的漢字就比較麻煩,最好是能直接復制到這個字,貼到小d裏面查詢。如果不能那就只能通過讀音和詢問其他人了,不過這部分的漢字相對於總體比較少,可以求助日漢字典,或者其他網絡詞典。查字典的效率比較低下,還是問人比較快。