當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 倫敦音的簡介

倫敦音的簡介

壹般人認為壹個人要被稱為考克尼,他必須壹定要在距離聽得到位於切普賽德街(Cheapside;但是切普賽德街本身並不位於倫敦東區。)上的聖馬莉裏波教堂(St Mary-le-Bow)的鐘聲的範圍之內出生。但是教堂的鐘塔自二次世界大戰爆發之時便停止敲鐘,直到1961年才恢復。不過隨著倫敦的發展,城市的背景噪音也隨之增加,因此實際上可以聽到鐘聲的範圍已經縮小了。這個範圍在最大期時包括了倫敦市、克拉肯威爾(Clerkenwell)、芬斯伯裏(Finsbury)、西爾狄區(Shoreditch)、候克斯頓(Hoxton)、史戴普尼(Stepney)、貝斯諾格林(Bethnal Green)、石灰工廠(Limehouse)、沃平(Wapping)、白教堂(Whitechapel)、沙德威爾(Shadwell)、伯茫西(Bermondsey)、羅瑟希德(Rothehithe)、伯洛(Borough)、以及派克漢(Peckham)等地,不過根據迪克·惠丁頓(Dick Whittington)角色的描述,聖瑪莉裏波教堂的鐘聲最遠可以在海格(Highgate)聽到。

考克尼方言。考克尼方言有著非常顯著的口音與用字,而其使用者也常常在日常生活中使用考克尼押韻俗語。英語方言調查報告(Survey of English Dialects)向壹名哈克尼區的長久居民錄制了壹段對話。(點選這裏試聽。)

約翰·肯頓·霍登(John Camden Hotten)在他1859年的《俗語字典》(Slang Dictionary)中提及考克尼方言的使用,他敘述倫敦東區當地的路邊攤販使用壹種奇特的俗語。考克尼方言的俗語中也有許多從其他語言借用而來的詞,其中包括原為希伯來語中指“正當的”的“kosher”後因經由意第緒語而傳入,以及原為德語中指“安靜的”的“shtumm”(/?t?m/)同樣也經由意第緒語傳入。除了意第緒語之外,羅姆語中原意為媒但意指“金錢”的“wonga”,以及羅姆語中的“kushtipen”意指“好的”的“cushty”同樣也是外來語。有時因應角色的需要,有些非考克尼的演員會模仿考克尼方言,這種仿考克尼方言被稱為“謨克尼”(Mockney)。