當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 詩經氓文言文知識

詩經氓文言文知識

1. 關於 的文言知識整理 例如:重點字詞及其翻譯、古今異義、詞類

譯文 那個人老實忠厚,拿布來換絲(有兩說,皆可通。

壹是將“布”釋為布匹,則“抱布貿絲”意為拿著布來換我的絲;二是將“布”釋為古錢幣,則“抱布貿絲”意為拿著錢來買我的絲)。並不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。

送妳渡過淇水,直送到頓丘。不是我故意拖延時間,而是妳沒有好媒人啊。

請妳不要生氣,把秋天訂為婚期吧。 登上那倒塌的墻,遙望那來的人。

沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。終於看到了妳,就又說又笑。

妳用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預兆。妳用車來接我,我帶上財物嫁給妳。

桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。唉,斑鳩啊,不要貪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沈溺於男子的愛情中。

男子沈溺在愛情裏,還可以脫身。姑娘沈溺在愛情裏,就無法擺脫了。

桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從我嫁到妳家,多年來忍受貧苦的生活。

淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。女子沒有什麽差錯,男子行為卻前後不壹致了。

男人的愛情沒有定準,他的感情壹變再變。 多年來做妳的妻子,家裏的苦活兒沒有不幹的。

早起晚睡,沒有壹天不是這樣。妳的心願滿足後,就對我開始施暴。

兄弟不了解我的處境,都譏笑我。靜下來想想,只能自己傷心。

原想同妳白頭到老,但相伴到老的想法使我怨恨。淇水再寬總有個岸,低濕的窪地再大也有個邊(意思是什麽事物都有壹定的限制,反襯男子的變化無常)。

少年時壹起愉快地玩耍,盡情地說笑。誓言是真摯誠懇的,沒想到妳會變心。

妳違背誓言,不念舊情,那就算了吧!註釋 本詩選自《詩經·國風·衛風》,是春秋時期衛國(今河南省淇縣壹帶)的民歌。 氓(méng):民,指詩中棄婦的丈夫。

此處系追述婚前的情況。 蚩蚩(chī):忠厚的樣子。

壹說,通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。 抱:拿著。

貿:買,交換。此句猶言持錢買絲。

匪:通“非”,不是。 即:就,靠近。

這句說,來就我商量婚事。 子:妳,古代對男子的美稱。

涉:渡水。 淇:淇水,衛國的河流。

頓丘:衛國的邑名,在淇水邊。本為高堆的通稱,後轉為地名。

在淇水南。淇水又曲折流經其西方。

愆(qiān)期:過期,拖延日期。愆,過。

將(qiāng):願、請。 無怒:不要生氣。

秋以為期:以秋為期。期,指約定的婚期。

乘:登上。 彼:那。

垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的矮墻。 復關:為此男子所居之地。

壹說,關,車廂。復關,指返回的車子。

泣涕:涕,淚。哭泣。

漣漣:眼淚不斷。 載:又,則。

爾:妳。 蔔:用龜甲蔔卦。

筮(shì):用蓍(shī)草占卦。 體:卦體、卦象。

咎言:不吉利,不好的話。猶言蔔筮結果,幸無兇辭。

車:指娶親的車。 賄:財物,指嫁妝。

遷:拉往男家。 沃若:茂盛肥碩的樣子。

這句以桑葉肥澤,喻女子正在年輕美貌之時。壹說,喻男子情意濃厚的時候。

於(xū)嗟:於通“籲”,即籲嗟,感嘆詞。 鳩,鳥名。

無食桑葚:《毛傳》:“鳩,鶻鳩也。食桑葚過,則醉而傷其性。”

此以鳩鳥蔔可貪食桑葚,喻女子不可為愛情所迷。 耽(dān):沈溺。

說:通“脫”,擺脫。以上四句是說,男子沈迷於愛情可以解脫,女子迷戀與愛情則無法解脫。

黃:謂葉黃。 而:表並列。

隕:墮,落下。這句以桑葉黃落喻女子年老色衰。

壹說,喻男子情意已衰。 徂(cú)爾:嫁往妳家。

徂:往。 三歲:泛指多年,不是實數。

食貧:食物貧乏。指生活貧困。

湯湯(shāng):水盛貌,水大的樣子。 漸:濺濕,浸濕。

帷裳:女子車上的布幔。 爽:過失,差錯。

貳其行:行為前後不壹。行,行為。

這句連上句說,女子並無過失,是男子自己的行為前後不壹致。 罔(Wang 3聲)極:反復無常,沒有準則。

罔:無。極:準則。

二三其德:言其行為再三反復,三心二意,德行不專。二三:反復變化,作動詞。

靡室勞:沒有壹樣家務不幹。靡:無,不。

室,指家務。 夙(sù)興夜寐:起早睡晚。

夙,早。興,起,指起身。

夜寐:睡得晚。 靡有朝(zhāo):不止壹日,日日如此。

言:句首語詞,無實義。遂,猶久。

這兩句說,我在妳家既已久了,妳就對我粗暴,虐待我了。 咥(xì)其:大笑的樣子。

此處做譏笑的解釋。 靜言思之:靜而思之。

言:語氣助詞。 躬自悼:獨自悲傷。

躬:自身。悼:悲傷。

及爾偕(xié)老:與妳生活到老。 及:同 偕:壹同。

老:指上句“及而偕老” 淇則有岸,隰則有泮:淇水有岸,隰地有邊,而我的痛苦卻無限。這兩句用淇有岸隰有邊來反喻自己痛苦多。

隰:低濕地。則:語氣助詞。

泮:通“畔”,邊。 總角:古代男女少年時頭發的樣式,後代稱少年。

宴:安樂,歡樂。此女子當在未成年時的快樂生活。

晏晏:歡樂、柔和、可親的樣子。 信誓旦旦:誠懇的誓言很清楚。

信:誠懇。誓:誓言。

旦旦:清楚明白。 不思其反:沒有設想到他違反了誓言。

此為當時男子表示自己始終不渝之詞。 反是不思:既然他違反了當初的誓言,我也別老想這事了。

是:代指“信誓旦旦” 亦已焉哉:也就算了吧。已:終止,罷了。

焉哉:都是語氣詞。特殊句式 ①將子無怒,秋以為期。

將:願,請。子:妳,對男子的尊稱。

以:把。

2. 關於《詩經》中《氓》的有關知識

《詩經·衛風》篇名,敘述了壹個女子從戀愛、結婚、受虐到被棄的過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會男女不平等的婚姻制度對女子的壓迫和損害。雖屬敘事詩,但有強烈的感 *** 彩。

1、氓之蚩蚩:氓,(méng),蚩蚩:老實的樣子。 2、布:貨幣。壹說布匹。 3、即:靠近。 4、謀:商量。 5、頓丘:地名。 6、愆(qiān):過,誤。 7、將:願,請。 8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破頹的墻。 9、復關:詩中男子的住地。壹說返回關來。 10、蔔:用龜甲蔔吉兇。 11、筮(音詩):用蓍草占吉兇。 12、體:蔔卦之體。 13、咎言:兇,不吉之言。 14、賄:財物,嫁妝。 15、沃若:潤澤貌。 16、鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。 17、耽(chén):沈湎於愛情。 18、說:脫。 19、隕:墜落。 20、徂爾:往妳家,嫁與妳。 21、食貧:過貧苦生活。 22、漸:沾濕。 23、爽:差錯。貳:差錯。 24、罔極:沒有準則,行為不端。 25、二三其德:三心二意。 26、遂:久。 27、知:智。 28、咥(xī):大笑貌。 29、躬:自己,自身。 30、淇:淇水。 31、隰:當作濕,水名,即漯河。 32、泮(pàn):通畔,岸,水邊。 33、總角:古時兒童兩邊梳辮。 [評析] 《氓》是壹首敘事詩。敘事詩有故事情節,在敘事中有抒情、議論。作者用第壹人稱“我”來敘事,采用回憶追述和對比手法。 第壹、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見復關,載笑載言”,是壹個熱情、溫柔的姑娘。 第三、四、五章追述婚後生活。第三章,以興起,總述自己得出的生活經驗:“於嗟女兮,無與士耽!”第四章,以興起,概說“三歲食貧”,“士也罔極,二三其德”。 第六章表示“躬自悼矣”後的感受和決心:“反是不思,亦已焉哉!” 作者順著“戀愛——婚變——決絕”的情節線索敘事。作者通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了壹個勤勞、溫柔、堅強的婦女形象,表現了古代婦女追求自主婚姻和幸福生活的強烈願望。

3. 求詩經中的靜女,氓的知識歸納

通假字:

靜:同“靖”,文雅和善。愛:同“薆”,隱藏。

見:同“現”,出現。說:通“悅”,喜愛。

女:同“汝”,指彤管。歸:通“饋”,贈。

匪:同“非”,不是。女:通“汝”,指荑。

古今異義:氓:古義指民眾,百姓,課文指“那個人;今義指“道德敗壞的人”

涕:古義指眼淚,今義指鼻涕

宴:古義指歡聚,今義指宴會

詞類活用:

名詞作狀語 :“夙興夜寐”中的“夙”和“夜”,分別指在早晨、在晚上

使動用法:“士貳其行”“二三其德”中“貳”“二三”。

形容詞用作名詞:“三歲食貧”中的“貧”,貧苦生活

特殊句式:

秋以為期:賓語前置,子無良媒,判斷句

通假字

於嗟鳩兮(於——籲,嘆息) 猶可說也(說——脫,脫身)

隰則有灃(泮——畔,邊岸) 不可說也(說——脫,擺脫)

自牧歸荑(歸——饋,饋贈) 匪女之為美(女——汝,指荑)

說懌女美(說——悅,喜歡)

愛而不見(愛——薆,隱藏;見——現,出現)

(3)詞類活用

①泣涕漣漣(動詞活用為名詞,泣——眼淚)

②來即我謀(副詞活用為動詞,即——就,接近)

(4)特殊句式

①判斷句 匪我愆期,子無良媒。(否定判斷與肯定判斷)——不是我故意拖延時間,而是妳沒有好媒人。

②倒裝句 士貳其行——士行其貳[主謂短語中謂語前置] 秋以為期——以秋為期[介詞賓語前置]。

③省略句

a. (爾)匪來貿絲[省主語] b.(我)送子涉淇[省主語]

c.(我)乘彼垝垣[省主語] d.兄弟不知(之),咥其笑矣[省動詞賓語“之”,指代“我的情況”“我的處境”].B(我)與子同袍[省主語]

4. 誰有詩經氓的知識點

這是壹首敘事詩,它以壹個女子自述的口吻,講述了自己的婚戀悲劇。全詩六章,每章十句。 情節線索:“戀愛” ——“婚變” ——“決絕”

第壹章:男子求婚,女子許婚(賦)

第二章:男女戀人相思、結婚(賦)

第三章:勸誡女子不要癡情(比、興)

第四章:控告男子移情別戀(比、興)

第五章:補敘多年的苦楚和處境(賦)

第六章:今昔對比的怨恨和痛苦(賦、比、興)

第壹、二段,用賦的手法寫男子向女子求婚。這個男子壹臉憨笑、耍著小小的花招,假裝賣絲,向女主人求婚。壹方面男子有點嬉皮笑臉不太嚴肅,另壹方面這壹男子求婚心切,不惜喬裝冒險。這壹句描寫既表現了男子的狡黠、急切,又為下文兩人的婚姻悲劇埋下伏筆並構成對比。 這時女子的怨情還沒有出現,她追憶當年戀愛的甜蜜,幸福感洋溢於字裏行間。這時女子的性格:熱情、溫柔、癡情。 男子的性格:看似忠厚老實:抱布貿絲——醉翁之意不在酒。第二章,女子開始了又喜又憂的相思。“不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。”望穿秋水,淚雨闌珊?笑靨如花——瞬息間的喜怒哀樂,只為意中人的來去變化不定。短短十六字,十分形象地寫出了戀愛期間女子相思成災的種種心理。

第三四章 通過“比興”手法,從“桑之未落”、“桑之落矣”轉入議論,轉入“婚變”怨情開始出現。“桑之未落,其葉沃若”比喻暗示女子容顏潤澤美麗,她和男子的愛情也十分滋潤。“桑之落矣,其黃而隕。”比喻暗示女子容顏憔悴衰老,她和男子的愛情也逐漸進入枯竭。用“於嗟鳩兮,無食桑葚”比興,勸誡女孩子不要和男子沈溺愛情。因為“士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也!”在以男子為中心的社會裏,往往只有癡心女子負心漢。女子情感專壹,而男子可以三妻四妾、朝三暮四。這是女子在婚後不幸的境遇中,痛感男女在愛情生活上的不平等,向廣大的姐妹發出的呼喊,告誡她們千萬不要重蹈自己的覆轍。“自我徂爾,三歲食貧。”“女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。”她勤勞善良,不畏貧苦,與氓結婚後,真誠地把幸福的希望寄托在他身上。她壹片癡情,品行也沒有什麽不對,而男子卻變心了、薄情了。“士也罔極,二三其德。”男子朝三暮四,放縱無度。女主的感情是憤怒、怨恨。

那麽女子的性格,通過這兩章她的自述,可總結為:癡情(三歲食貧),勤勞、忠貞。男子的性格,對比可知:薄情、貪婪(不知珍惜)

最後五六章運用了賦比興的手法。用淇水有岸,隰則有泮來喻自己對男子的變化無常、用情不專、粗暴兇惡的忍耐是有限度。後者是女子覺醒後的決絕表現。女子的性格:覺醒、堅強、剛烈。

《氓》1、敘述了壹個古老的、至今還在無數次重演的生活事件,通過女子自述中歡喜——悲傷——哀怨的感情變化,塑造了壹個溫柔、癡情、善良然而卻深受不忠愛情的傷痛,之後變得清醒、堅強的女性形象,表現了古代婦女追求自主婚姻和幸福生活的強烈願望。

2、運用比興手法來使語言形象生動,進壹步豐富內涵;運用對比手法,包括“我”“氓”對比及人物自身前後對比來塑造人物形象。

5. 高壹文言文,《氓》全篇

詩經·衛風·氓》 詩經 氓之蚩蚩,抱布貿絲。

匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。

匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。

既見復關,載笑載言。 爾蔔爾筮,體無咎言。

以爾車來,以我賄遷。 桑之未落,其葉沃若。

於嗟鳩兮,無食桑葚!於嗟女兮,無與士耽! 士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。

淇水湯湯,漸車帷裳。 女也不爽,士貳其行。

士也罔極,二三其德。 三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至於暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。

靜言思之,躬自悼矣。 及爾偕老,老使我怨。

淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

6. 詩經文言文氓的翻譯

譯文:

農家小夥笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。我曾送妳渡淇水,直到頓丘才告辭。並非我要拖日子,妳無良媒來聯系。請妳不要生我氣,重訂秋天作婚期。

我曾登那缺墻上,遙望復關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢。妳快回去占個卦,卦無兇兆望神幫。拉著妳的車子來,快用車子搬嫁妝。

桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。

桑樹萎謝葉落凈,枯黃憔悴任飄零。自從我到妳家來,多年吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車簾冷冰冰。我做妻子沒過錯,是妳男人太無情。真真假假沒定準,前後不壹壞德行。

結婚多年守婦道,我把家事壹肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非壹朝。家業有成已安定,面目漸改施殘暴。兄弟不知我處境,見我回家哈哈笑。凈思默想苦難言,只有獨自暗傷悼。

“與妳偕老”當年話,老了怨苦更增加。淇水雖寬有堤岸,沼澤雖闊有邊涯。回顧少年未婚時,想妳言笑多溫雅。海誓山盟還在耳,誰料翻臉變冤家。違背誓言妳不顧,那就從此算了吧。

7. 氓的翻譯及擴展知識及原文

原文

氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。

匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。

爾蔔爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。於嗟鳩兮,無食桑葚!於嗟女兮,無與士耽!

士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。

女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

翻譯

那個人老實忠厚,拿布來換絲。並不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。送妳渡過淇水,直送到頓丘。不是我故意拖延時間,而是妳沒有好媒人啊。請妳不要生氣,把秋天訂為婚期吧。

登上那倒塌的墻,遙望那來的人。沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。終於看到了妳,就又說又笑。妳用龜板、蓍草占蔔,沒有不吉利的預兆。妳用車來接我,我帶上嫁妝嫁給妳。

桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。唉,斑鳩啊,不要貪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沈溺於男子的愛情中。男子沈溺在愛情裏,還可以脫身。姑娘沈溺在愛情裏,就無法擺脫了。

桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從我嫁到妳家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。女子沒有什麽差錯,男子行為卻前後不壹致了。男人的愛情沒有定準,他的感情壹變再變。

多年來做妳的妻子,家裏的勞苦活兒沒有不幹的,每天早起晚睡,沒有壹天不是這樣。妳的心願滿足後,就兇惡起來。兄弟不了解我的處境,都譏笑我啊。靜下來想想,只能自己傷心。

原想同妳白頭到老,但白頭到老的心願讓我怨恨。淇水再寬總有個岸,低濕的窪地再大也有個邊(意思是什麽事物都有壹定的限制,反襯男子的變化無常)。

少年時壹起愉快地玩耍,盡情地說笑。誓言是真摯誠懇的,沒想到妳會變心。妳違背誓言,不念舊情,那就算了吧!

擴展知識

古今異義

至於,古義:到;今義:表示到達某種程度。

耽,古義:沈溺;今義:耽誤。

以為,古義:把……當作;今義:認為。

泣涕,古義:眼淚;今義:眼淚和鼻涕。

賄,古義:財物;今義:用財物賄賂。

宴,古義:快樂;今義:宴會。

三歲,古義:多年;今義:指年齡。

通假字

蚩蚩(氓之蚩蚩)通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。壹說是忠厚老實的樣子

匪(匪來貿絲) 通“非”,不是

於(於嗟鳩兮) 通“籲”,嘆詞,表感慨

無(將子無怒) 通“毋”,不要

說(猶可說也) 通“脫”,解脫

泮(隰則有泮) 通“畔”,邊

詞類活用

黃(其黃而隕):變黃(名詞作動詞)

二三(二三其德):經常改變(數詞作動詞)

夙(夙興夜寐):在早上(名詞作狀語)

夜(夙興夜寐):在晚上(名詞作狀語)

句式

將子無怒,秋以為期.(賓語前置句)

8. 氓的知識集錦

氓,有兩義:壹是漢語詞語,在古代多讀作méng,在現代多讀作máng;二是《詩經·衛風》篇名,敘述了壹個女子從戀愛、結婚到被棄的過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會男女不平等的婚姻制度對女子的壓迫和損害。雖屬敘事詩,但有強烈的感 *** 彩。

漢字:氓

異體字:甿

拼音:máng méng

註音:ㄇㄤˊ ㄇㄥˊ

字形結構

部首:氏

部首筆畫:4

總筆畫:8

康熙字典筆畫( 氓:8; )

首尾分解查字:亡民(二聲wang 二聲min)

漢字部件構造:亡民

五筆86:YNNA

五筆98:YNNA

倉頡:YVRVP

四角號碼:07747

UniCode:U+6C13

規範漢字編號:1226

筆順編號:41551515

筆順讀寫:捺橫折折橫折橫豎鉤橫斜鉤

9. 詩經.氓的全文及註釋和評析

《詩經·衛風·氓》原文

氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾蔔爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。於嗟鳩兮,無食桑葚!於嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

翻譯

無知農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找此借口談婚事。

送妳渡過淇水西,到了頓丘情依依。不是我要誤佳期,妳無媒人失禮儀。

希望妳不要生氣,我們以秋天為期。

登上那堵破土墻,面朝復關凝神望。復關遙遠不得見,心裏憂傷淚千行。

情郎忽從復關來,又說又笑喜洋洋。妳去蔔卦問吉祥,卦象吉祥心歡暢。

趕著妳的車子來,把我財禮往上裝。

桑樹葉子未落時,掛滿枝頭綠萋萋。唉呀那些斑鳩呀,別把桑葉急著吃。

唉呀年輕姑娘們,別對男人情太癡。男人要是迷戀妳,要說放棄也容易。

女子若是戀男子,要想解脫不好離。

桑樹葉子落下了,又枯又黃任飄零。自從嫁到妳家來,三年挨餓受清貧。

淇水滔滔送我歸,車帷濺濕水淋淋。我做妻子沒差錯,是妳奸刁缺德行。

做人標準妳全無,三心二意耍花招。

婚後三年為妳婦,繁重家務不辭勞。早起晚睡不嫌苦,忙裏忙外非壹朝。

妳的目的壹達到,逐漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個個見我都譏笑。

靜下心來想壹想,獨自黯然把淚拋。

白頭偕老當年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。

回想少時多歡聚,說笑之間情悠悠。當年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。

不要再想背盟事,既已恩絕就算了。

註釋

1、氓之蚩蚩:氓,(méng),蚩蚩:老實的樣子。 2、布:貨幣。壹說布匹。

3、即:靠近。 4、謀:商量。 5、頓丘:地名。

6、愆(qiān):過,誤。 7、將:願,請。

8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破頹的墻。 9、復關:詩中男子的住地。壹說返回關來。

10、蔔:用龜甲蔔吉兇。 11、筮(音詩):用蓍草占吉兇。

12、體:蔔卦之體。 13、咎言:兇,不吉之言。

14、賄:財物,嫁妝。 15、沃若:潤澤貌。

16、鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。 17、耽(chén):沈湎於愛情。

18、說:脫。 19、隕:墜落。 20、徂爾:往妳家,嫁與妳。

21、食貧:過貧苦生活。 22、漸:沾濕。

23、爽:差錯。貳:差錯。 24、罔極:沒有準則,行為不端。

25、二三其德:三心二意。 26、遂:久。

27、知:智。 28、咥(xī):大笑貌。

29、躬:自己,自身。 30、淇:淇水。 31、隰:當作濕,水名,即漯河。32、泮(pàn):通畔,岸,水邊。 33、總角:古時兒童兩邊梳辮。

簡析:

《氓》是壹首敘事詩。敘事詩有故事情節,在敘事中有抒情、議論。作者用第壹人稱“我”來敘事,采用回憶追述和對比手法。

第壹、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見復關,載笑載言”,是壹個熱情、溫柔的姑娘。

第三、四、五章追述婚後生活。第三章,以興起,總述自己得出的生活經驗:“於嗟女兮,無與士耽!”第四章,以興起,概說“三歲食貧”,“士也罔極,二三其德”。

第六章表示“躬自悼矣”後的感受和決心:“反是不思,亦已焉哉!”

作者順著“戀愛——婚變——決絕”的情節線索敘事。作者通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了壹個勤勞、溫柔、堅強的婦女形象,表現了古代婦女追求自主婚姻和幸福生活的強烈願望。