英語教學中記憶詞匯的詞源學方法
壹.導言
英語學習者的詞匯儲備直接決定了他們的聽、說、讀、寫和翻譯技能。因此,詞匯學習在整個英語學習過程中起著重要的作用,尤其是在強調詞匯積累的大學英語學習階段。然而,許多大學英語教師教授詞匯的方法和效果並不令人滿意。有些老師甚至像英語詞典的復讀機。在解釋詞匯時,它們包括了壹個詞從發音、拼寫、詞性到常用意義、常用搭配、反義詞、相關復合詞和派生詞、漂亮例句等所有的共時層面。面對這種枯燥冗長的教學方法,有的學生只是機械地記錄自己所說的內容,有的學生幹脆放棄了聽力,逐漸對學習詞匯失去了興趣。壹般來說,大多數英語教師主要從時間層面教授詞匯。但是所教的詞匯知識壹般都在字典裏有,學生只需要經常查就可以了。因此,學生對這種容易獲取且單調的信息不感興趣,記憶詞匯時缺乏動力和線索,僅靠死記硬背。怎樣才能激發學生學習英語詞匯,讓他們有效地記憶和使用單詞?本文從英語詞匯的歷時層面出發,探討英語詞源與大學英語詞匯教學的關系,以期豐富詞匯教學方法,提高教學效果。
二,詞源和英語詞匯形成簡史
詞源,顧名思義,指的是詞的來源。《當代朗文英語詞典》主編羅伯特·伊爾森(Robert Ilson)指出,“詞源是指關於詞、短語或意義的形成過程的信息。”他認為詞源信息可以解釋壹個詞的真正含義;誘導同源詞可以使它們更容易記憶,激發學習者的興趣。他把廣義的詞源信息分為四種:原詞和同源詞,包括借詞和音譯借詞;從結構上分析詞匯單位的形態;從構詞過程看詞匯單位的形態分析:從認知過程(如隱喻和典故)分析詞匯單位的形成和演變。
英語詞匯的形成過程相當復雜。英語屬於印歐語系的日耳曼語族。它的歷史大致可以分為三個階段:古英語、中古英語和現代英語。英語在每個發展階段都大量借用外來詞來填補自身的語義空缺或增加詞匯的表現力。450 ~ 1100年是古英語時期。597年,由於教皇派遣使團到英國傳教,英語從當時教會的通用語拉丁語中吸收了許多詞匯,如“蠟燭”、“章”、“十字架”、“門徒”。9世紀,維京人入侵不列顛,帶來了大量斯堪的納維亞語詞匯,形成了壹些常見的英語詞匯,如cake、egg、kind、odd、get、want、they和same。1100到1500這段是中古英語。1066年,諾曼人征服了英格蘭。從11到13世紀,當時統治階級的語言法語逐漸與英語融合,同時極大地豐富了英語詞匯,如“年齡”、“商業”、“告知”。16世紀至今的時期是現代英語時期。16世紀歐洲文藝復興時期,英語受到意大利語的影響。19世紀以後,大英帝國殖民擴張,英語吸收了很多殖民詞匯,比如阿拉伯語的“沙發”,漢語的“磕頭”。在世界各地交流頻繁的今天,英語這壹世界通用語言還在吸收各國的詞匯,其總詞匯量已達百萬。面對數量龐大、來源多樣的英語單詞,指望全部掌握是不現實的,只能選擇常用的單詞來學習。即便如此,對於大學生,尤其是非英語專業的大學生來說,也並不容易。所以,在學習詞匯的過程中,如果有辦法加強對所學單詞的理解,加深印象,對詞匯記憶和增加詞匯使用頻率會有很大的幫助,從而真正掌握。從詞源的角度記憶英語單詞,有助於達到這個目的。在英語教學過程中,詞源教學還可以增強學生學習詞匯的興趣,提高教學效果。
三,大學英語詞源教學的理論基礎及應用
1.詞源教學的理論基礎
大多數研究英語詞匯教學的學者認為,通過顯性通知輸入有意義的信息對於外語學習者,尤其是成人學習者來說是壹種有效的學習方法。如上所述,目前大學英語詞匯教學側重於從時間層面傳遞單詞的瑣碎知識點,導致學生記憶單詞時缺乏線索和引導,感覺突兀,難以準確理解,因此大量采用死記硬背。詞匯記憶已經成為學生英語學習的主要負擔。認知心理學的意義學習理論提出,機械學習只是將所學內容視為孤立的知識,只能獲得對該知識的短時記憶,學習者很快就會忘記。而將新舊知識的含義聯系起來,進行同化,可以增強對所學內容的保留,即長時間記憶知識。如果詞源分析與詞匯教學相結合,詞匯教學將變得相當有意義。借助詞源分析,學生可以找到詞匯的來源,加深對詞匯的理解,在理解的基礎上找到自己感興趣或與自身固有知識相關聯的結合點,有助於長期記憶詞匯。
2.詞源教學的應用
大學英語詞源教學可以應用於許多方面,如幫助學生規範單詞的發音和拼寫,分析單詞的結構形式,區分同源詞、同義詞和相似詞,了解英語單詞的演變,探索隱藏在單詞背後的外國文化。
(1)規範發音和拼寫
英語單詞的發音和拼寫有壹定的規律可循,但並不是所有的單詞都符合發音和拼寫規律。發音不規範的詞主要是外來詞,有其歷史原因。通常老師在教單詞發音和拼寫的時候,總是從朗讀開始,然後提醒學生壹個單詞的發音和拼寫有特殊之處,但並不解釋為什麽特殊。學生只能記憶有特殊讀音的單詞,通過反復的讀和寫,把正確的讀音和拼寫印在腦子裏。這樣既費時費力,又容易忘記。如果我們在解釋壹個特殊單詞的發音和拼寫時,分析這個單詞的演變過程,就會賦予這個單詞壹些意義和線索,學生就會通過理解牢牢記住這個單詞。
(2)構詞法分析。
英語詞匯的快速增長主要是因為其強大的構詞能力。通過分析單詞的結構和構詞規律,學生可以找到記憶詞匯的線索,對有相似規律的單詞進行分類,舉壹反三,盡可能快速有效地擴大詞匯量。英語單詞有很多種構成方式。最簡單的方法是將兩個單詞組合成壹個新單詞,比如“bookshop”,還有就是拼讀法,取兩個單詞的壹部分組成壹個新單詞,比如“早餐+“午餐”=“早午餐”。英語中最重要的構詞法是詞根+詞綴(前綴和後綴)法。詞根是單詞的核心,代表了單詞的基本意思。許多單詞是由不同的詞綴組合而成的。
(3)區分同源詞、同義詞和相近詞。
大學英語詞源教學的主要內容之壹是區分同源詞、同義詞和相近詞。這裏的同源詞是指如果壹組詞具有相同的構詞理據,即這組詞在演化過程中被源詞帶到同壹個族詞或直接帶到派生詞的理據,則這組詞稱為同源詞。區分同源詞的標準是音義相近,因為同源詞是由同壹個詞源演變而來,音義相近,但其詞源意義可以引申為其他意義。
同義詞是指只要幾個詞在壹個意義上交叉,就可以稱為同義詞,區分的標準是音不同義相同。不同的聲音是由於它們的詞源不同。通過分析它們的詞源,學生可以很容易地發現相同意義之間的不同側重點和應用領域,從而把握記憶同義詞的線索。比如“corporation”和“enterprise”這兩個詞都有“公司”的意思,但“corporation”來源於拉丁語“corporate-”,有“corpus”的意思,所以這個詞在法律層面上強調實體企業,指的是能夠承擔法律責任和債務的公司。“企業”壹詞來源於諾曼時代引入英語的法語單詞“entreprendre”,意為“承擔”。這個術語主要指投資貿易風險的商業公司。此外,分析同義詞的詞源可以使學生更恰當地使用這些詞。英語詞匯在演變過程中吸收了很多詞義相同的外來詞,但這些詞的使用場合不同,比如下面這些同義詞:“start”、“commerce”、“initiate”。都是“開始”的意思,但“開始”是壹個地道的英語單詞,比較流行,主要用在口語中。“商務”來源於法語,是壹種書面語;“initiate”是從拉丁語中借來的,常用於正式的學術論文中。
相似詞可以簡單定義為壹組拼寫相似的詞。通過詞源教學,學生可以分析相似詞的形態結構,辨別其拼寫差異,記憶其含義。比如“透視”、“展望”、“興旺”這幾個詞,是壹組相近的詞,成分相似,但意義卻大相徑庭。通過分析這三個詞的詞源,我們可以看到“perspective”來源於拉丁語,由前綴“per-(through)”加上“specere(look)”組成。字面意思是“看透”,在現代英語中解釋為“洞察和透視”。“prospect”和“perspective”是同壹個詞根,但它是由“pro-forward”和“specify(look)”組成的,字面意思是“向前看”,現在的意思是“期待、展望”。第三個單詞“prosper”來自印歐語詞根“spe-(thrive)”,與“幸運”有關,現在的意思是“興旺”。
在學習英語詞匯的過程中,學生可以通過詞源分析找到看似不相關的詞之間的聯系,準確區分和使用那些意義相同或形式相似的詞,使詞匯學習更有意義和效率。
(4)了解英語詞匯的形成歷史,探究其中蘊含的異域文化。
英語詞匯數量眾多,其演變歷史也各不相同。有些詞的形成過程相當有趣,有些詞則蘊含著獨特的西方文化。通過講述有特色的詞匯形成的歷史,我們可以激發學生學習詞匯的興趣,加深他們對這些詞匯的印象,提高他們探索英語文化奧秘的動力。例如,“gossip”這個詞的意思是“說閑話”,但是為什麽英語這個詞是這個意思呢?原來“八卦”來源於古英語單詞“godsib”。其中,“神”是“神”的意思,“sib”是“金斯”的意思,“godsib”是“教父或教母”的意思。因為幾個教母聚在壹起總喜歡八卦,“godsib”中的字母“D”逐漸省略,形成“gossib”這個詞。這個詞也失去了原來的宗教含義,泛指喜歡和別人聊天,婆婆媽媽的人。在莎士比亞時代,“戈西布”最終演變成了今天的“八卦”。“八卦”這個詞的形成過程生動有趣,學生理解後會對這個詞印象特別深刻。最近,美國電視連續劇《《緋聞女孩》》很受年輕人的歡迎。如果同學們知道“八卦”這個詞的歷史,不用看內容大概就能知道該劇講的是壹群喜歡八卦和傳播八卦的女生。
英語詞匯有很大壹部分來源於西方童話、著名文學作品和歷史事件,蘊含著豐富的西方文化內涵。例如,“回聲”和“水仙”這兩個詞都來自希臘神話。艾可是神話中最美的仙女。眾神之王宙斯的妻子赫拉懷疑丈夫愛上了愛蔻,於是懲罰愛蔻從不說自己的話,重復別人告訴她的話。後來,Echo愛上了那西塞斯這個驕傲的美男子,卻無法表達對他的愛,只能壹直跟著他。出於厭惡,那西塞斯對回聲說:“別做夢了,我會被妳迷住的!”回聲只能重復這句話,羞愧地躲在山洞裏,抑郁而死,只留下自己的聲音在山洞裏重復別人的話。所以“回聲”壹詞被賦予了“回聲、重復、回聲”的含義。那西塞斯也愛上了他在水中美麗的倒影,他生病死了,變成了壹朵水仙花。在英語中,水仙花就是“水仙”這個詞。
第四,詞源教學應用的壹些說明
雖然大學英語詞源教學可以幫助學生找到學習詞匯的線索,促進學生對詞匯的理解和記憶,但在實施中仍存在諸多問題,更難以達到最佳的教學效果。
1.詞源教學的應用前提
首先,老師壹定要明確,學習詞源並不是要求學生像專業語言學家壹樣去探究英語詞匯深刻枯燥的起源,而是要讓詞匯學習變得有意義,更牢固地記住詞匯。因此,教師在講解詞源時要適度深入,簡單介紹或指出壹些學生難以理解的知識的主旨,切不可就壹個深奧的詞源長篇大論,增加學生理解和學習詞匯的負擔。其次,詞源教學必須依靠權威的專業詞源詞典、相關書籍和網絡資源來實現如牛津英語詞源詞典。目前這方面的參考資料並不豐富,給教師的詞源教學帶來了壹定的限制。第三,英語詞匯中含有大量來自希臘語、拉丁語、法語、德語等語言的外來詞。要想講好這些外來詞的詞源,就必須了解其源語言的相關規律,這對於大多數英語教師來說絕非易事。因此,英語教師在詞源教學過程中應更加註重相關知識的積累,邊學邊用。最後,在講解詞源知識之前,我們需要做壹些準備。教師可以在新學期的前幾節課或每節課適當的時間,循序漸進地講述英語詞匯的發展史,這對學生理解具體詞匯的詞源有很大的幫助。
2.詞源教學的適用範圍
雖然英語詞匯的演變過程復雜,總數龐大,但並不是每個單詞的詞源都是翔實、有趣、可說的。然後把數量減少到大學非英語專業應該掌握的詞匯量,可教的詞匯量就更少了。有人做過量化研究,1287六級單詞中,只有29%適合加入詞源知識。因此,教師應有選擇地進行詞源教學,選擇能引起學生興趣、能為學生記憶單詞提供線索的詞源知識,從而在詞源教學中發揮積極作用。
3.詞源教學的應用對象
大學生尤其是非英語專業學生的英語水平參差不齊,教師在講授詞源時應區別對待。鑒於英語學習自主性強,水平好的班級可以用簡單的英語講解壹些英語詞匯歷史和詞源知識,盡量讓學生知道自己學了什麽,為什麽學。這樣的學生知道的相關知識越多,就越能調動他們主動學習詞匯的積極性。對於英語基礎差、學習動力不足的班級,應以漢語為主要語言講解詞源知識,同時選擇有趣的詞源,增強學生對英語詞匯的興趣。
動詞 (verb的縮寫)結論
語言是歷史的產物,它的歷史性主要沈積在語言的基本單位——詞匯上。詞匯是學習語言的基礎。詞匯教學的質量直接影響學生學習語言的興趣和效果。具有歷時特征的詞源教學為教師教授詞匯提供了新的途徑。通過合理恰當的詞源教學,學生可以提高對單詞拼寫的敏感度,加深對詞匯意義的理解和記憶,增強學習詞匯的興趣和信心;教師也可以豐富自己的專業知識,提高教學效果。?
參考資料:
皮爾遜。朱譯。課堂中的詞源教學[J].外語教學,1990,(三)。
[2]奧蘇貝爾,戴維。教育心理學:認知觀點。紐約:萊因哈特和溫斯頓,飛頁。
[3]麥克軍.大學英語詞源教學[J].考試周刊,2007,(14)。
[4]魯·。詞源知識在英語詞匯教學中的作用新探[J].南平師範學院學報,2007,(3)。