論點這個詞是雅思閱讀中絕對的高頻詞,幾乎每篇文章中都可以看到,而且不止壹次。它也深深植根於我們的印象中。根據筆者的教學經驗,幾乎所有學生看到這個詞的第壹反應都是爭論、吵架。要說這種理解是正確的,那是非常正確的,因為argument確實意味著爭論和爭吵,但是在雅思考試中,這種理解十有八九是錯的。與其他考試相比,雅思閱讀的主題是更正式的書面語言,在這種風格中,觀點的表達是常見的。我們經常看到文章說XX主張?,還是XX的說法?如果理解為吵架,爭吵,那壹個人怎麽吵架?所以雅思閱讀中的argument基本上只是被解讀為?爭論,爭論?這意味著。同樣,還有假設、假設、假設、假設、懷疑這些詞,都可以解釋為觀點的表達,不需要太多的猜測,因為論文本身就是壹個非常直白的文體,不能作為電影劇本來分析。
寧是代替,而不是,而不是代替
通常學生看到其中任何壹個,都會不假思索的說比較或者替代。這是機械地從字典或者詞匯書上翻譯過來的,實際上會造成很大的混亂和理解句子的不便,因為誰代替了誰?我們不談這個了。比如Diddn?我沒有去上學,而是去看了電影。換人?很難理解我不上學不去電影院,或者說我去電影院不上學是什麽意思。顯然不是人類。在雅思閱讀中,我們基本上都會遇到這種水平的句子,比如發展數感最根本的壹步不是數的能力,而是看到壹個數真的是壹個抽象的概念而不是簡單的依附於壹組粒子物體。那基本就是瞎了。事實上,只要我們用串而不是,而不是,而不是,我們就能做出這些?身材小?單詞的作用很大,比如上面的長難句,可以立刻看出前後轉折關系,重點在句子的後半部分。
小的。少得幾乎沒有發燒。少到幾乎沒有。
大家壹定清楚或模糊的記得,老師給我們講了壹點點,幾個點,幾個點。第壹反應往往是前者修飾不可數名詞,後者修飾可數名詞。沒錯,但是雅思閱讀並沒有真正考單復數搭配,所以這種理解沒有太大意義。其實雅思閱讀更多的是句子理解,而且由於英漢兩種語言思維的巨大差異,母語者很容易理解其中的意思。我們中國很可能要思考壹段時間,結果要麽知道,要麽還不清楚。比如我們會翻譯成我們這些討厭的人很少認識他,但是對於這句話裏最關鍵的信息?認識他嗎?我們還是不知道?我們?這是什麽?妳到底知不知道他?。其實這句話的正宗理解是,我們不認識他,但如果我們幾個人認識他,那我們就認識他。
拼命地;拼命地;拼命地。
很多同學經常用這個詞來炫耀自己的詞匯量,因為這並不難記憶。字典定義是絕望,很具體,壹點也不抽象。況且《絕望主婦》的應用比《沒有希望》高多了。但其實絕望並不代表完全沒有希望,所以和它無關。例如,我們迫切需要更好的社會知識。是因為我們迫切需要社會知識嗎?然後好像社會知識還是不行。其實只要留意英英在字典裏的翻譯(當然是權威可信的字典),絕望的正確解釋應該是孤註壹擲,拼命,在絕境中做最後的掙紮。所以這句話應該理解為我們迫切需要更好的社會知識。
不成比例的;不成比例的
《鑒五》中有壹句話是這樣說的“各國仍與其地理上的鄰國不成比例地進行貿易”。這句話沒什麽難的,難的是這個不成比例根本不能幫助我們理解這句話。但是,根據相應判斷題的正確答案,國家傾向於與附近的民族進行貿易,就不難知道不成比例地意味著大而多,這既地道又便於理解。同理,劍5的另壹句話,膠木enjoyedUn平行流行,就是膠木很流行。
雅思閱讀中有哪些容易被誤解的單詞?邊肖停在這裏。更多關於雅思報名入口、雅思報名時間、成績查詢、報名費、入口、準考證打印時間等問題會及時更新。希望各位考生都能考上自己理想的院校。希望妳能認真備考,取得好成績。