全球常春藤雅思培訓機構的老師為大學整理了以下幾點,具體如下:
壹、如何用英語簡單定義壹個事物。美女和美女說話八成是為了告訴對方這個東西是什麽。雖然我們教材的詞匯難度在加深,但思維的邏輯結構只停留在壹個層面。中國人常說書在哪裏?很少有人說什麽是書?而漂亮的小學生開始問:這是什麽書?這種書在哪裏只是思維的描述階段。但是我覺得連大學生都很難回答什麽是書?因為傳統的英語教學模式沒有教會學生表達思想的技能。
第二,如果妳已經學會了定義,但是妳的理解還是有偏差,妳要訓練如何用不同的方式解釋事物(用不同的方式解釋同壹件事)。如果對方不理解壹個表情,美女會尋找另壹個表情讓對方理解。因為只有壹個東西,卻可能有很多語言符號來表達。這需要更多的替換練習。傳統的教學方法也做代換練習,但這種代換是不真實的,只是在語言層面,而不是思維層面。比如Iloveyou(我愛妳)。把妳換成她,我媽媽,等等。按照我們教學的替換法。這種替換和小學生練習畫紅沒什麽區別。這種替代並沒有對智力構成挑戰,也沒有開始思考。這個替代句的基本結構沒有變化。我不明白我愛妳,我當然也不明白我愛她。如果妳把它換成我想吻妳,我想擁抱妳,我會向妳表達我的心意,等等。,或者給對方講電影《泰坦尼克號》,告訴他們這是愛情,這樣對方可能會懂。這才是真正的替代。也就是說,用不同的方式表達同壹個意思,或者表達壹個對方聽不清楚的表達,舉壹個通俗易懂的例子來表達,直到對方理解為止。
第三,要學會美女如何描述事物。描述性地說,由於中美之間的文化差異,會有很大的差異。我們用時間和空間來描述事物。美的對空間的描述永遠是由內而外,由內而外。中國人恰恰相反。在時間方面,中國人是按照自然時間順序來描述的。當我們描述壹個突然的停止時,我們經常說這個地方很重要。在對時間的描述中,美先說重要的事,再說襯托它們的事。只有當悲劇事件發生時,美國人才能鋪平道路。這是中國人和美人在時間描寫上的巨大差異。
第四,學會使用重要的漂亮成語。有哪些難學、難懂的地方?成語?。比如北京人說,外地人很難理解它是帶著帽子蓋的。這是壹個成語。所以和美女交流的時候,妳可以適當的使用漂亮的成語,她會立刻覺得很親切,很愛和妳交流。那麽什麽是成語呢?妳知道每個單詞,但是當妳把它們放在壹起時,妳不知道它是什麽意思。
第五,學習兩種語言的翻譯能力。這是衡量英語口語水平的重要標準。因為英語不是我們的母語,我們生來就有自己的母語。很多人認為學好壹門外語就壹定要丟掉母語,這是錯誤的。
第六,要有猜測的能力。為什麽美女和美女,中文和中文之間的交流很少會產生歧義?是因為他們可以嗎?猜猜?。我們的教學不提倡?猜猜?。但是我認為猜測對學好英語口語很重要。在交流中,如果有壹個詞妳不理解,妳不能馬上查字典。這時候妳就需要猜測來彌合差距,否則溝通就會中斷。
中國人學習英語口語註重背誦,背誦句型和語調。於是,很多人在說口語的時候開始把眼睛向上翻,其實是在尋找自己記憶中背過的東西。如果他能猜到,我想這種現象就不會發生了。
我們來談談英語發音。我們中國人不需要走進死胡同,但是壹定要追求像本地人壹樣的發音,只要發音不互相誤解就行。在平時,我們不需要迷信什麽科學方法,只要記住壹點:模仿。但是壹定要模仿標準英語或者美式英語。在模仿的基礎上,每天堅持練習口語1小時。這個練習壹定要想象壹個雙向交流的情況,就是好像有人在和妳交流。