青玉案的案讀作wǎn。
青玉案的讀音:qīng yù wǎn
詞牌名《青玉案》來源於漢代張衡《四愁詩》中“美人贈我錦繡段,何以報之青玉案”壹句。張衡是河南南陽人,南陽獨山出青玉。玉質地細潤,色青似水,與翡翠色接近,在漢時名聞天下,故後人認為張衡詩中“青玉案”應是南陽所產青玉碗。
擴展資料:
四愁詩原文:
我所思兮在太山。
欲往從之梁父艱,側身東望涕沾翰。
美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。
路遠莫致倚逍遙,何為懷憂心煩勞。
我所思兮在桂林。
路往從之湘水深,側身南望涕沾襟。
美人贈我琴瑯玕,何以報之雙玉盤。
路遠莫致倚惆悵,何為懷憂心煩傷。
我所思兮在漢陽。
欲往從之隴阪長,側身西望涕沾裳。
美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。
路遠莫致倚踟躕,何為懷憂心煩紆。
我所思兮在雁門。
欲往從之雪雰雰,側身北望涕沾巾。
美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。
路遠莫致倚增嘆,何為懷憂心煩惋。
白話譯文:
我所思念的美人在泰山。
想追隨我所思念的人,但泰山支脈艱險讓我不得親近美人。
側身向東望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我金錯刀,我以什麽來報答呢?我有瓊英美玉。
但是道路悠遠使我徘徊不安。為何我總是不能絕念,總是心意煩亂呢?
我所思念的美人在桂林。
想追隨我所思念的人,但湘水深不可測讓我到不了桂林。
側身向南望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我琴瑯玕,我以什麽來報答呢?我有成雙的白玉盤。
但是道路悠遠使我因失意而悲傷。為何我總是不能絕念,總是煩憂不樂呢?
我所思念的美人在漢陽。
想追隨我所思念的人,但隴阪迂回險阻讓我難至漢陽。
側身向西望眼淚沾濕了衣裳。美人送給我貂襜褕,我以什麽來報答呢?我有明月珠。
但是道路遙遠使我徘徊不進,猶豫不決。為何我總是不能絕念,總是愁悶郁結呢?
我所思念的美人在雁門。
想追隨我所思念的人,但塞上雨雪紛紛讓我難以到達雁門。
側身向北望眼淚沾濕了衣巾。美人送給我錦繡段,我以什麽來報答呢?我有青玉制就的幾案。
但是道路悠遠使我壹再嘆息。為何我總是不能絕念,總是郁悶怨恨呢?
此詩***分四章,分別列舉東、西、南、北四個方位的壹個遠處地名,表達詩人四處尋找美人而不可得的惆悵憂傷的心情。每章都按"所思、欲往、涕淚、相贈、傷情"的次序來寫,而美人所贈及詩人回報物品不同,每章方位地名亦不同。
全詩運用 "美人香草"的比興手法和回環重叠,反復詠嘆的藝術手法,四章結構相同,句式相同,形式上非常整齊,每章又換詞押韻,在整齊中顯出變化,對後世七言詩的發展有很大影響。
參考資料: