當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 劉隆字元文言文答案

劉隆字元文言文答案

1. 大統三年,馮翊王元季海 文言文答案

周書列傳第三十八柳虬傳原文柳虬字仲蟠,司會慶之兄也。

年十三,便專精好學。時貴遊子弟就學者,並車服華盛,唯虬不事容飾。

遍授〔受〕五經,略通大義,兼博涉子史,雅好屬文。孝昌中,揚州刺史李憲舉虬秀才,兗州刺史馮雋引虬為府主薄。

既而樊子鵠為吏部尚書,其兄義為揚州。治中,加鎮遠將軍,非其好也,遂棄官還洛陽。

屬天下喪亂,乃退耕於陽城,有終焉之誌。大統三年,馮翊王元季海、領軍獨孤信鎮洛陽。

於時舊京荒廢,人物罕極,唯有虬在陽城,裴諏在潁川。信等乃俱征之,以虬為行臺郎中,諏為都督府屬,並掌文翰。

時人為之語曰:“北府裴諏,南省柳虬。”時軍旅務殷,虬勵精從事,或通夜不寢。

季海嘗雲:“柳郎中判事,我不復重看。”四年,入朝,太祖欲官之,虬辭母老,乞侍醫藥。

太祖許焉。久之為獨孤信開府從事中郎。

信出鎮隴右,因為秦州刺史,以虬為二府司馬。雖處元僚,不綜府事,唯在信左右談論而已。

因使見太祖,被留為丞相府記室。追論歸朝功,封美陽縣男,邑二百戶。

虬以史官密書善惡,未足懲勸。乃上疏曰:古者人君立史官,非但記事而已,蓋所以為監誡也。

動則左史書之,言則右史書之,彰善癉惡,以樹風聲。故南史抗節,表崔杼之罪;董狐書法,明趙盾之愆。

是知直筆於朝,其來久矣。而漢魏已還,密為記註,徒聞後世,無益當時,非所謂將順其美,匡救其惡者也。

且著述之人,密書其事,縱能直筆,人莫之知。何止物生橫議,亦自異端互起。

故班固致受金之名,陳壽有求米之論。著漢魏者,非壹氏;造晉史者,至數家。

後代紛紜,莫知準的。伏惟陛下則天稽古,勞心庶政。

開誹謗之路,納忠讜之言。諸史官記事者,請皆當朝顯言其狀,然後付之史閣。

庶令是非明著,得失無隱。使聞善者日修,有過者知懼。

敢以愚管,輕冒上聞。乞以瞽言,訪之眾議。

事遂施行。十四年,除秘書丞。

秘書雖領著作,不參史事,自虬為丞,始令監掌焉。十六年,遷中書侍郎,修起居註,仍領丞事。

時人論文體者,有古今之異。虬又以為時有今古,非文有今古,乃為文質論。

文多不載。魏廢帝初,遷秘書監,加車騎大將軍、儀同三司。

虬脫略人間,不事小節,弊衣疏食,未嘗改操。人或譏之。

虬曰:“衣不過適體,食不過充饑。孜孜營求,徒勞思慮耳。”

魏恭帝元年冬,卒,時年五十四。贈兗州刺史。

謚曰孝。有文章數十篇行於世。

子鴻漸嗣。譯文柳虬字仲蟠,是司會柳慶的兄長。

十三歲時,便專精好學。當時貴族子弟上學的人,都車馬衣服華盛,惟有柳虬不加修飾。

學完了《五經》,能理解其大義,同時博覽子史等書籍,喜歡寫文章。孝昌年間,揚州刺史李憲推舉柳虬為秀才,兗州刺史馮俊舉薦柳虬為府主簿。

不久樊子鵠為吏部尚書,其兄樊義為揚州刺史,以柳虬為揚州治中,加鎮遠將軍,他不喜歡,於是棄官回歸洛陽。此時天下動亂,歸耕於陽城,想終老於此。

大統三年,馮翊王元季海、領軍獨孤信鎮守洛陽。當時洛陽荒廢,沒有什麽人才,惟有柳虬在陽城,裴詉在穎川。

獨孤信等將他們征召來,任柳虬為行臺郎中,裴讖為都督府屬,都典掌文書。當時人說:“北府裴諏,南省柳虬。”

當時軍務繁多,柳虬勤勉處理,有時通宵不睡。元季海曾經說:“柳郎中判定的事務,我不必再看。”

四年,入朝,太祖將授予官職,柳虬以母親老邁而推辭,請求回去侍候醫藥。太祖批準他。

很長時間之後任為獨孤信開府從事中郎。獨孤信鎮守隴右,任秦州刺史,因而委任柳虬為二府司馬。

雖然是最高的僚吏,但不管府中之事,只在獨孤信身邊參加議論而已。因為出使而見到太祖,被留下任為丞相府記室。

追論歸附朝廷的功勞,封為美陽縣男,食邑二百產。柳虬認為史官秘密書寫善惡,起不到懲勸作用。

於是上疏稱:古時人君設立史官,不僅僅是記事而已,也是用來作為鑒戒。行為舉止由左史記錄,言論由右史記錄,表揚善行批評惡行,以樹立風聲。

所以南史抗節,書表崔杼的罪行;董狐書法,載明趙盾之愆。由此得知直筆書史,由來已久。

但是漢魏以來,卻秘密記註,只是後世得知,卻對當世無用,不是所謂贊揚其美,匡救其惡。而且著述之人,秘密撰述其事,就是可以直筆,別人也不知道。

何止人們恣意議論,也自起異端。因此有人說班固受金,陳壽求米。

著作漢魏歷史的,不是壹家;著作晉代歷史的,也有數家。後代紛紜,沒有人知道什麽是正確的。

陛下以天為法,治理天下,考察古事,勤勞政務。可以廣開進諫之路,接受忠直之言。

各史官記事,都是當朝明言其實情,然後交給史閣。這樣才使是非壹目了然,得失無隱。

使聞知善言善行者日修養,有過失者心中懼怕。大膽以淺陋的見解,輕率地沖犯,向皇上呈報。

請求將此不明事理之言,咨詢眾議。此事便依柳虬建議施行。

十四年,委任為秘書丞。秘書雖然管轄著作,但是不參與撰寫史事,而從柳虬任此職,開始監掌撰寫史事。

十六年,遷任中書侍郎,撰修起居註,依然兼管秘書丞事務。當時人討論文章體裁,有古今文體不同的意見。

柳虬認為時代有古今之別,文章沒有古今之分,因此著文《文質論》。文章太長而不載。

魏廢帝初年,遷任秘書監,加車騎大將。

2. 陳元方候袁公文言文答案

陳元方陳元方年十壹時,候①袁公。

袁公問曰賢家君在太丘遠近稱之何所履行②?元方曰:“老父在太丘,強行綏③之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤④往者嘗為鄴令,正行此事。

不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬裏如壹。周公不師⑤孔子,孔子亦不師周公。”

〔註釋〕①候,拜訪,問候。②履行,實踐,做。

③綏,安,安撫。④孤,封建時代王侯對自己的謙稱。

⑤師,學習。20.“法”字在古漢語字典裏有如下解釋:①法令,制度;②方法,做法;③標準,法則④效法,仿效。

妳認為“不知卿家君法孤,孤法卿父”中的“法”的意思是: ▲ (只寫序號)。(2分)21.給文中畫浪線的部分斷句,停頓處用“/”畫開(限斷3處)(3分) 袁 公 問 曰 賢 家 君 在 太 丘 遠 近 稱 之 何 所 履 行22.用現代漢語翻譯文中畫線的句子。

(3分)句子:強行綏之以德,弱者撫之以仁 。 ▲ 23.回答下列問題(3分)①“正行此事”中的“此事”指的是什麽? ▲ ②妳認為元方所說的“周公不師孔子,孔子亦不師周公”的言外之意是什麽? ▲ 參考答案:20.④(2分)21.袁 公 問 曰/ 賢 家 君 在 太 丘/ 遠 近 稱 之/ 何 所 履 行 (3分)22.對強者用恩德來安撫他,對弱者用仁義去體恤(安撫)他。

(或用恩德來安撫強者,用仁義安撫貧弱者) (3分,“以”意思要譯出)23.①強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安 ②家君沒有效法袁公,袁公也沒效法家君。(3分,①問1分;②問2分)《陳元方候袁公》閱讀答案。

3. 陳元方候袁公文言文答案

陳元方

陳元方年十壹時,候①袁公。袁公問曰賢家君在太丘遠近稱之何所履行②?元方曰:“老父在太丘,強行綏③之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤④往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬裏如壹。周公不師⑤孔子,孔子亦不師周公。”

〔註釋〕①候,拜訪,問候。②履行,實踐,做。③綏,安,安撫。④孤,封建時代王侯對自己的謙稱。⑤師,學習。

20.“法”字在古漢語字典裏有如下解釋:①法令,制度;②方法,做法;③標準,法則④效法,仿效。妳認為“不知卿家君法孤,孤法卿父”中的“法”的意思是: ▲

(只寫序號)。(2分)

21.給文中畫浪線的部分斷句,停頓處用“/”畫開(限斷3處)(3分)

袁 公 問 曰 賢 家 君 在 太 丘 遠 近 稱 之 何 所 履 行

22.用現代漢語翻譯文中畫線的句子。(3分)

句子:強行綏之以德,弱者撫之以仁 。

23.回答下列問題(3分)

①“正行此事”中的“此事”指的是什麽?

②妳認為元方所說的“周公不師孔子,孔子亦不師周公”的言外之意是什麽?

參考答案:

20.④(2分)

21.袁 公 問 曰/ 賢 家 君 在 太 丘/ 遠 近 稱 之/ 何 所 履 行 (3分)

22.對強者用恩德來安撫他,對弱者用仁義去體恤(安撫)他。(或用恩德來安撫強者,用仁義安撫貧弱者) (3分,“以”意思要譯出)

23.①強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安 ②家君沒有效法袁公,袁公也沒效法家君。(3分,①問1分;②問2分)《陳元方候袁公》閱讀答案

4. 誠信的價值 唐田田閱讀答案

參考答案:

1.廉;洋洋

2.! —— , 。

3.壹落幹丈

4.在酒裏摻了水,多賣了五元錢;他們的生意壹落千丈;最終破產。 (答案不唯壹)

5.我明白了誠信才是我們最值錢的東西。 (答案不唯壹)

6.感受:誠信是無價的。(答案不唯壹)

誠信的價值

從前,有壹對夫妻,開了壹間酒店,由於賣出的酒物美價(鐮 廉),生意十分興隆。

有壹天夫外出,妻子偷偷地在酒裏摻了水,多賣了五元錢。

晚上丈夫回來,妻子得意(洋洋 揚揚)地把自己的“秘訣”告訴丈夫,以為會得到丈夫的誇獎。

誰知,丈夫壹聽,急得雙腳直跳,抱頭痛哭,說:“唉呀( )妳把我們最值錢的東西( )誠信( )只五元給賣掉了( ) ”

果然,從此他們的生意壹落千丈,最終徹底破產了。但妻子貧病交加、奄奄壹息的時候,她悔恨地流著淚,說:“我明白了 。”

1.在括號裏選擇正確的字畫上“ ”。

2.在第4自然段畫( )的地方加上標點。

3.按下面的意思在文中找出相應的成語。

形容聲譽、地位或經濟狀況急劇下降。 ( )

4.“妻子得意洋洋”的原因是 ;最終的結果

是 。

5.聯系全文,在最後壹段的橫線上寫出合適的話。

6.讀這篇短文後妳有什麽感受?

5. 肅王與沈元用的閱讀答案

肅王與沈元用 (宋)陸遊

肅王與沈元用同使虜①,館於燕山湣忠寺。暇日無聊,同行寺中,偶有壹唐人碑,辭甚偶儷,凡三千余言。元用素強記,即朗誦壹再;肅王且聽且行,若不經意。元用歸館,欲矜②其敏,取紙追書之,不能記者闕之,凡闕十四字。書畢,肅王視之,即取筆盡補其所闕,無遺者。又改元用謬誤四五處,置筆他語③,略無矜色。元用駭服④。 (選自陸遊的《老學庵筆記》)

註釋①虜:指北方的金國。 ②矜:自誇。 ③他語:說別的事情。 ④駭服:吃驚佩服。

1、解釋下列句中加點的詞。

(1)肅王與沈元用同使虜 (2)暇日無聊

(3)元用素強記 (4)取紙追書之

2、用現代漢語寫出下面句子的意思。

肅王視之,即取筆盡補其所闕,無遺者。

3、細讀選文,說說肅王哪些方面讓沈元用“駭服”。

參考答案:

1、(1)出使 (2)空閑(閑暇) (3)向來(壹向、平時) (4)寫(書寫)

2、肅王看了,就拿起筆把他所缺的字全都補上,沒有遺漏的。

3、肅王的記憶力比沈元用更強,而且不以此自誇。

6. 文言文:鄧晨字偉卿

鄧晨字偉卿,南陽新野人也。

世吏二千石。父宏,預章都尉。

晨初聚光武姊元。王莽末,光武嘗與兄伯升及晨俱之宛,與穰人蔡少公等宴語。

少公頗學圖讖,言劉秀當為天子。或曰:“是國師公劉秀乎?”光武戲曰:“何用知非仆耶?”坐者皆大笑,晨心獨喜。

及光武與家屬避吏新野,舍晨廬,甚相親愛。晨因謂光武曰:“王莽悖暴,盛夏斬人,此天亡之時也。

往時會宛,獨當應耶?”光武笑不答。鄧晨字偉卿,南陽新野人。

祖上世代做年俸二千石的高官。父親鄧宏,做豫章都尉。

鄧晨當初娶了光武的姐姐劉元為妻。王莽末年,光武曾經和哥哥劉伯升以及鄧晨壹起到宛城去,和穰人蔡少公等人宴飲閑談。

蔡少公學過壹些圖讖,說劉秀應當做天子。有人問:“是做國師公的劉秀麽?”光武開玩笑說:“怎麽就知道不是我呢?”在坐的人都大笑,只有鄧晨壹人心裏高興。

等到光武和家屬到新野躲避官吏時,住在鄧晨家裏,互相很是親密。鄧晨乘機對光武說:“王莽悖亂暴戾,盛夏殺人,這是上天要他滅亡的時候了。

從前在宛城聚會時,說過的話,當是會在妳身上應驗這件事情嗎?”光武笑著不答話。及漢兵起,晨將賓客會棘陽。

漢兵敗小長安,諸將多亡家屬,光武單馬遁走。遇女弟伯姬,與***騎而奔。

前行復見元,超令上馬。元以手捴曰:“行矣,不能相救,無為兩沒也。”

會追兵至,元及三女皆遇害。漢兵退保棘陽,而新野宰乃汙晨宅,焚其冢墓。

宗族皆恚怒,曰:“家自富足,何故隨婦家人入湯鑊中?”最終無恨色。等到漢兵興起後,鄧晨帶著門客和光武相會於棘陽。

漢兵敗於小長安,各位將領大多亡失了家屬,光武單槍匹馬逃走,遇上了妹妹劉伯姬,和她***騎壹匹馬逃走。往前走又遇見了姐姐劉元,光武促令她趕快上馬。

劉元用手壹揮,說:“妳們快走吧,不能救我,也不要和我壹起死。”適逢追兵趕到,劉元和她的三個女兒都遇難。

漢兵退守棘陽,新野縣令於是汙損了鄧晨家的房宅,焚燒了鄧晨家先祖的墳。鄧氏家族的人都很憤怒,說:“家裏本來很富裕,為什麽要追隨老婆家的人進入開水鍋去呢?”鄧晨始終沒有後悔的神色。

更始立,以晨為偏將軍。與光武略地潁川,俱夜出昆陽城,擊破王尋、王邑。

又別徇陽翟以東,至京、密,皆下之。更始北都洛陽,以晨為常山太守。

會王郎反,光武自薊走信都,晨亦間行會於巨鹿下,自請從擊邯鄲。光武曰:“偉卿以壹身從我,不如以壹郡為我北道主人。”

乃遣晨歸郡。光武追銅馬、高胡群賊於冀州,晨發積射士千人,又遣委輸給軍不絕。

光武即位,封晨房子侯。帝又感悼姊沒於亂兵,追封謚元為新野節義長公主,立廟於縣西。

封晨長子泛為吳房侯,以奉公主之祀。劉玄登位後,任命鄧晨做偏將軍。

和光武攻占潁川,壹起夜間出兵於昆陽城,打敗王尋、王邑。又分兵攻占陽翟以東地區,直到京縣、密縣,都攻下了。

劉玄北上建都洛陽,任鄧晨做常山太守。適逢王郎反叛,光武從薊逃到信都,鄧晨也私下前來相會於巨鹿下,鄧晨自己請求跟隨光武攻打邯鄲。

光武說:“妳以壹個人跟隨我,不如以壹個郡做我進攻北方途中的主人。”於是派遣鄧晨回到常山郡。

光武追擊銅馬、高胡幾股賊兵來到冀州,鄧晨派出千名善射箭的士兵,又派人給光武的軍隊不斷輸送給養。光武登位,封鄧晨為房子侯。

光武又思念姐姐劉元死於亂兵,追封並贈謚劉元為新野節義長公主,在新野縣西建廟。封鄧晨長子鄧泛為吳房侯,來負責祭祀公主。

建武三年,征晨還京師,數宴見,說故舊平生為歡。晨從容謂帝曰:“仆竟辦之。”

帝大笑。從幸章陵,拜光祿大夫,使持節監執金吾賈復等擊平邵陵、新息賊。

四年,從幸壽春,留鎮九江。建武三年(27),召鄧晨返回京師,多次設宴接見鄧晨,壹起談論老朋友和往事為樂事。

鄧晨不緊不慢地對光武說:“我終於辦成了這件事。”光武大笑。

跟隨光武到章陵。任命為光祿大夫,派他拿著符節監督執金吾賈復等人平定邵陵、新息叛賊。

建武四年(28),跟隨光武到壽春,留下來鎮守九江。晨好樂郡職,由是復拜為中山太守,吏民稱之,常為冀州高第。

十三年,更封南 侯。入奉朝請,復為汝南太守。

十八年,行幸章陵,征晨行廷尉事。從至新野,置酒酣宴,賞賜數百千萬,復遣歸郡。

晨興鴻郤陂數千頃田,汝土以殷,魚稻之饒,流衍它郡。明年,定封西華侯,復征奉朝請。

二十五年卒,詔遣中謁者備公主官屬禮儀,招迎新野主魂,與晨合葬於北芒。乘輿與中宮親臨喪送葬。

謚曰惠侯。鄧晨喜歡郡守壹類的職位,因此又任命做中山太守,官吏百姓都稱贊他。

在冀州各郡政考核中常名列前茅。建武十三年(37),改封為南 侯。

入京朝見,又任命為汝南太守。建武十八年(42),光武來到章陵,召鄧晨兼任廷尉職務。

跟隨光武到新野,設宴暢飲,賞賜幾百千萬,又派他回到汝南郡。鄧晨開墾鴻郤陂幾千頃土地,汝南因此富裕,魚米豐饒,物產轉運到其他郡縣。

第二年,封為西華侯,又詔令入朝覲見。建武二十五年(49)去世,詔令派中謁者備辦公主官屬的禮儀,招迎新野公主孤魂,和鄧晨合葬在北芒。

光武和皇後親自吊喪送葬。謚號惠侯。

小子棠嗣,後徙封武當。棠卒。

7. 陸元方賣宅的文言文閱讀翻譯和答案

《陸元方賣宅》原文

陸少保,字元方,曾於東都賣壹小宅。家人將受直矣,買者求見,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但無出水處耳。”買者聞之,遽辭不買。子侄以為言,元方曰:“不爾,是欺之也。”

註釋

曾:曾經

直:通“值”,價值

因:就;於是

甚:很;非常

出水:排水

聞:聽見

遽:就

辭 :拒絕

侄:侄子

以為言:就此說了埋怨的話

爾:這樣

是:這是

誑:欺騙

但:只

翻譯

陸少保,字元方(陸少保)曾經 在洛陽城賣壹棟房子,家裏人要把房子賣了換錢,買(房子)的人要求拜見。於是元方告訴那人說:“這房子非常好,只是沒有排水的地方罷了。”買(房子)的人聽到(他說的話)後,立刻拒絕不買了。子侄們埋怨了他幾句,陸元方說:“不這樣,這是欺騙對方了。”

8. 《“許將,字沖元”閱讀答案及翻譯》古詩原文及翻譯

作者:閱讀下面的文言文,完成3~5題。

許將,字沖元,福州閩人。舉進士第壹。

歐陽修讀其賦,謂曰:“君辭氣似沂公①,未可量也。”簽書昭慶軍判官,秩滿②,當試館③職,辭曰:“起家為官,本代耕爾,願以守選余日,讀所未見書。

”宰相善其誌,以通判明州。神宗召對,除集賢校理、編修中書條例。

自太常丞當轉博士,超改右正言;明日,直舍人院;又明日,判流內銓④;皆神宗特命,舉朝榮之。 契丹以兵二十萬壓代州境,遣使請代地,歲聘之使不敢行,以命將。

將入對曰:“臣備位侍從,朝廷大議不容不知。 萬壹北人言及代州事,不有言以折之,則傷國體。”

遂命將詣樞密院閱文書。及至北境,居人跨屋棟聚觀,曰:“看南朝狀元。”

及肄射,將先破的。契丹使蕭禧館客,禧果以代州為問,將隨問隨答。

歸報,神宗善之,以將知審官西院,判尚書兵部。進翰林學士、權知開封府,為同進所忌。

會治太學虞蕃訟,釋諸生無罪者,蔡確、舒亶因陷之,逮其父子入禦史府,逾月得解,黜知蘄州。(選自《宋史 許將列傳》)有改動註釋:①沂公:王曾,仁宗景祐間右相。

②秩滿:官吏任期屆滿。③試館:古代科舉考試時應試人居住的場所。

④流內銓:官職。 專管考試選人、判決案例等事。

3.解釋下列加點的字::會治太學虞蕃訟 會:皆神宗特命,舉朝榮之 舉:及至北境 及:以將知審官西院 知:4。 翻譯下列文字:不有以折之,則傷國體。

逾月得解,黜知蘄州。5。

文中哪些地方體現了許將的才幹?請簡要回答。參考答案:3。

贊賞;全;等到;掌管4。 (如果)不能用言辭使(契丹)折服,這將會毀壞我大宋的名聲。

壹個多月才放出來,許將被降職掌管蘄州。5。

文才卓越:從歐陽修欣賞她的文辭,宰相“宰相善其誌”可以看出。有勇有謀:從他出使契丹前精心準備,出使後同契丹使者比武可以看出。

譯文:許將,字沖元,於仁宗嘉祐八年(1063年)中狀元。歐陽修讀其賦時說:“君辭氣似沂公(王曾,仁宗景祐間右相),未可量也。”

任命他為昭慶軍判官。任期滿後,宋朝廷準備讓他任試館職。

(試館職是當時仕途青雲直上的龍門,也是許多以蔭入仕的人夢寐以求的。 )許將卻認為:“起家為官,本代耕,願出為地方官,讀所未見書。”

宰相對他的讀書誌向很贊賞,讓他任明州通判。(宋神宗聽說這個狀元愛讀書),神宗便召他進宮(談話)。

神宗(很贊賞他的才能),任命為集賢院校理。由太常寺本當轉任博士,但神宗又破格提拔他為右正言,第二天入值舍人院,第三天判流內銓。

這是神宗使用的特別任命,舉朝上下都贊譽許將的才能。契丹以20萬兵力壓代州境(大舉進犯代州),並派使者前來要求宋朝割讓代州。

(過去契丹與宋朝定期在代州談判),這次原定的宋朝使者不敢去(而輪到當年出使遼國的官員懼不敢行),朝廷因而改派許將去。 許將對神宗說:“臣備位侍從,朝廷大議不容不知,萬壹北人言及代州事,不有以折之,則傷國體。”

許將行前到樞密院認真地查閱了有關代州的壹切檔案,作了充分準備。許將來到代州境時,契丹人爬滿房上觀看並喊叫:“看南朝狀元。”

當許將與契丹人進行肄射時,許將先射中。 契丹使者蕭禧在賓館以禮迎接,談判時,蕭禧果然提起代州事,許將隨問隨答,不失國體。

回來後把情況報告神宗,神宗對許將大加贊賞,先後任許將為知審官西院,尚書兵部。又進翰林學士,權知開封府,(神宗對許將的重用)引起朝臣的忌妒。

適逢在審太學生虞蕃訟學官壹案時,他(反對牽連太廣而)釋放了壹些無罪的太學生,蔡確舒亶借機陷害許將,把他們父子都抓進了禦史府,壹個多月才放出來,許將被降職任蘄州知州。