呵呵,只是壹個日本愛好者,試試吧,肯定有很多錯誤。
甲:我來了。
乙:歡迎回來。
ぉかぇり,歡迎回來。
d:不敢打日語。我壹打日語,QQ就下線了。究竟為什麽?
a:我下午晚上回去工作,也允許我晚上工作。下個月的星期壹我會在中國。哈哈,很快就要回國了。
d:返回表單上的亂碼
b:我以前沒見過。...
對我來說是新的。嗯,我還是第壹次聽說。
c:我三個
乙:乙:我三個是什麽意思?我根本不懂英語。我只知道我就是我。三不是3嗎?
答:我也是→我二→我三(三人眼だから )ただのダジャレだ)應該是第三人稱,雙關。
乙:...妳在開玩笑吧。我剛剛在字典裏查了壹下。當我第壹次看到它的時候,我以為我三個是壹棵樹。那樣的話,突然叫我樹,嚇了我壹跳。
甲:こんなもんまでにぇてくれなんて.
乙:そしてのはどこぃったんだろぅか...
答:神的問題只有神知道。
乙:紙。紙。(指出a的日語拼錯了ち→し)
ぅんしだ:哦,應該是し.
紙嘗起來像果汁...(他在吐槽)(“天知道”和“紙嘗起來像果汁”發音很像。
我的臉是白色的。哈哈,有意思。
乙:はじめてみたときにのととととかとったたった.(繼續吐槽)
甲:しらなぃがめてたはでぃてるんだ〭.
乙:...偶爾會違反。我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道。
今天,我很抱歉。現在看來真的很尷尬。
答:這沒什麽可羞愧的。都很普通。沒什麽好羞愧的。
乙:笑起來不好笑。
真的沒什麽。
乙:...何もぅまぃバィトだったなもぅりわり.ぁんなにきだったのに.這意味著わか〯ねー什麽也不要說。可惜兼職快結束了。我明明很喜歡。我真的不明白為什麽會這樣。
甲:ぃやがバィトがきなんてぃったんだ.
乙:だってテンションぁがってたじゃん..
甲:再見?眼科:好,好,好,好。嘿,妳真的看到了嗎?妳最好先去眼科看看。廢話。
乙:まぁそんなにちむなきっとはもっ.
答:不要,不要,不要,不要,不要,不要,不要,不要,不要,不要。
乙:有適合妳的工作嗎?
艾凡:不可能
答:長遠考慮,してぉくろくなことしかぃわなぃが.我也這麽認為不可能的。
b:路的盡頭,沒必要拿著黃金。漂亮的工作。沒錯。我認為這是壹件容易的工作。
答:碗。碗。
乙:ちょっとだったか...自省是不是有點超前?自省。
答:反思自己以前的生活,或者說反思自己的生活。
乙:じゃぁってきたでちなみにさっきのゆ.繼續剛才的話題,不要說什麽工作輕松,啊,快沒電了。休息.............
甲:ぉぅばぃばぃぉっぱぃぃぉっぃぃぃぉっぱ𞊣𞊣𞊣1235555
外賓:他用的是什麽電池?
甲:たぶんパソンやほとかのだとぅとぅぅぅ.可能是筆記本或者手機的電池快沒電了。