這個問題我之前也特別去了解過,本質上來說這兩個詞的含義和用法並沒有什麽大的區別。
壹、?闔?合?起源
?合?字出現的更早壹些,甲骨文中已經有了?合?字。許慎在《說文解字》中指出:?合,合口也。?合?的本義是器蓋相合,後來引申為***同、壹起、會合團聚之義。?合?字又出現了壹個變體字?盍?,意思是在器皿上面蓋個蓋子。
在?盍?字之後又出現了帶有門字框的?闔?,本義是門扇、關閉,引申為***同。因此從字的本義上來說,?闔家?與?合家?含義都是壹樣的,本質上可以不做區分。
二、用法
這兩個字在具體使用是有很細微的差別。
1、?合家?是個中性詞,更口語化壹些,壹般適用於平輩朋友,比較親密的家人親戚之間,或者寫普通的書信,比較隨意親切;而?闔家?相對來說更偏書面語,應用的場合比較嚴肅正式,比如給領導長輩拜年,在大型場合致祝詞,比較正式的信函等,含義莊重尊敬之意。2、壹般來說,在落實到書面時,比如寫對聯,寫書法等,用?闔家?的比較多,可能也是因為?闔?的筆畫多,寫起來比?合?字更添壹些美感。不過總的來說,這兩個詞只是寫法上有區別,實際用起來沒有太多的講究,是可以通用的。不得不再次感嘆中華文化的博大精深,小小的兩個字也有悠久的起源和豐富的內涵,用法也有各種說道,只有去了解才能發現它背後所蘊含的道理,優秀的傳統文化應該壹直被學習和弘揚。